Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
H2119_ זָחַל
schromen, slangen, wat schuifelt, kruipende dieren
Taal: Hebreeuws
Onderwerpen
Slang,
Statistieken
Komt 3x voor in 3 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
zāḥal; ww.; TWOT 545; I) Vergelijk Aram. זְחַל ("kroop", Syr. ܙܳܚܠܴܐ zāḥǝlāʾ "sprinkhaan" (lett. "kruipend ding"), Arab. زَحَلَ zaḥala "hij verhuisde, trok zich terug" (BDB זָחַל I; E. Klein, p. 196); II) Vergelijk Aram. דְּחַל H1763 "vrezen, beven", Syr. דּֽחֵל "hij vreesde, was bang", Ugar. dḥl "vrezen", Arab. ذَحْلٌ dhaḥl "wrok, wraakzucht" (BDB זָחַל II; E. Klein, p. 196).
I) kruipen, langzaam laten stromen; 1) qal sluipen, wegkruipen van slangen of slangachtigen sluipers op de grond? (Deut. 32:24; Mi. 7:17 †); PBH het stroomde, liep (E. Klein, p. 196);
II) vrezen, bang zijn; 1) qal hij vreesde, was bang (Job 32:6 †);
Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon
[זָחַל] vb. fear, be afraid—only Qal Jb 32:6
Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible
H2119 זָחַל zâchal; a primitive root; to crawl; by implication, to fear — be afraid, serpent, worm.
Synoniemen, homoniemen en afgeleide woorden
Aramees דְּחַל H1763 "schrikwekkend, gruwelijk, vervaren, sidderen, schrikkelijk, vreselijk, verschrikken, beven";
Literatuur
Peter D.H. Broers, Woordenboek van het Bijbels Hebreeuws, , [2007], p. 92,
Francis Brown, S.R. Driver, Charles A. Briggs, Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, , [1994], זָחַל,
H.W.F. Gesenius, Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament, , [1979], זָחַל,
R. Laird Harris, Theological Wordbook of the Old Testament, (TWOT), [2003], 545,
Ernest Klein, Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English, , [2015], p. 196,
Mede mogelijk dankzij