Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
H2413_ חָטַם
zich bedwingen
Taal: Hebreeuws
Statistieken
Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
ḥāṭam, ww.; TWOT 641; Gerelateerd aan Akkad. ḫaṭāmu "in bedwang houden", Arab. ḫaṭama "hij bevestigde een koord om de neus van een dromedaris" (E. Klein, p. 214).
1) hapax zich bedwingen, in toom houden (Jes. 48:9); 2) Ivriet nasaal praten (E. Klein, p. 214); 2a) Rabbijns Hebreeuws zn. mnl. חֹֽטֶם neus, ring in de neus v.e. dier (E. Klein, p. 214).
Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon
חָטַם vb. hold in, restrain
Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible
H2413 חָטַם châṭam; a primitive root; to stop — refrain.
Literatuur
- H.W.F. Gesenius, Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament, , [1979], ,
- R. Laird Harris, Theological Wordbook of the Old Testament, , [2003], 641,
- Ernest Klein, Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English, , [2015], p. 214,
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!
Mede mogelijk dankzij