H2467_ חֹלֶד
mol , wezeltje
Taal: Hebreeuws

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

ḥōled, zn. mnl.; TWOT 654a;


1) hapax onrein dier (Lev. 11:29), verschillende voorstellen zijn gedaan: 1a) algemeen wordt het vertaald met "wezel" op basis van de LXX (SV); 1b) Sommigen denken dat het om de Egyptische ichneumon (Herpestes ichneumon), ook wel Egyptische mangoest genoemd, gaat (H.C. Hart, p. 219; J.G. Wood, p. 68); 1c) blindmuis (Spalacidae) (NBV); 1d) mol (HSV; Naardense Bijbel; P. Broers. p. 108); 1e) rat (NETBible).



Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon

חֹ֫לֶד n.[m.] weasel Lv 11:29

Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible

H2467 חֹלֶד chôled; from the same as 2465; a weasel (from its gliding motion) — weasel.

Synoniemen en afgeleide woorden

Hebreeuws חֶלֶד H2465 "levensduur, tijd, wereld, leven, van hoedanige eeuw, werelds, leeftijd"; Hebreeuws חֻלְדָּה H2468 "Chulda, Hulda";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech