H3001_ יָבֵשׁ
verdorren, verdrogen, uitdrogen, beschamen, opdrogen, schandelijk handelen, verdampen, verstijven
Taal: Hebreeuws

Statistieken

Komt 73x voor in 17 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie


droog maken, opdrogen, verdorren, droog w/z
    1a) (Qal)
        1a1) droog zijn, opgedroogd zijn, zonder vocht zijn
        1a2) verdroogd zijn
    1b) (Piel) (op)drogen, droog maken
    1c) (Hiphil)
        1c1) opdrogen, droog maken
             1c1a) opdrogen (water)
             1c1b) opdrogen, verdorren
             1c1c) droogte tonen

Voorkomend in de LXX als: εξαιρωG1808 "omhoog heffen, opnemen, verwijderen"; μαραινωG3133 "doven, uitdrogen, verteren, verkwijnen, vergaan"; ξηραινωG3583 "droog maken, drogen, droog leggen, uitdrogen, verdrogen, verschrompelen, wegkwijnen, uitteren";


Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon

יָבֵשׁ vb. be dry, dried up, withered Qal 1 be dry, dried up without moisture 2 be dried up Pi. make dry, dry up Hiph. dry up, make dry 1 dry up water 2 make dry, wither 3 exhibit dryness

Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible

H3001 יָבֵשׁ yâbêsh; a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage) — be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), × utterly, wither (away).

Synoniemen en afgeleide woorden

Hebreeuws יָבֵשׁ H3002 "dor, droog, dor zijn, uitdrogen"; Hebreeuws יַבָּשָׁה H3004 "droog land";

Literatuur


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen