H4390_ מָלֵא
fill, accomplish, fulfil, full, consecrate
Taal: Hebreeuws


Komt 252x voor in 32 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.


Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon

מָלֵא 249 vb. be full, fill Qal 1 be full, usu. c. acc. material 2 trans. fill Niph 1 be filled 2 be accomplished, ended Pi 1 fill 2 special uses are: 3 fulfil, accomplish, complete, obj. week, year, day Pu. filled Hithp. mass themselves against me

Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible

H4390 מָלֵא mâlêʼ; or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) — accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.

Synoniemen en afgeleide woorden

Hebreeuws יִמְלָא H3229 "Jimla"; Aramees מְלָא H4391 "filled, full"; Hebreeuws מָלֵא H4392 "fully, fill, much, with child, multitude, full"; Hebreeuws מְלֹא H4393 "all that is therein, fill, full, all, fulness"; Hebreeuws מִלֻּא H4394 "consecration, set"; Hebreeuws מִלֵּאת H4402 "passend ?"; Hebreeuws מִלּוֹא H4407 "Millo";



Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!

Mede mogelijk dankzij