Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
H7430_ רָמַשׂ
kruipen, bewegen
Taal: Hebreeuws
Statistieken
Komt 17x voor in 5 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
rāmaś, ww.; TWOT 2177; De oorspronkelijke betekenis van deze stam was "zijn" (E. Klein, p. 620). Cf. Arab. ramasha "hij raakte zijn vingertoppen aan", Syr. רְמִיסָא "zacht, mild, zachtaardig, rustig", Ethiop. ‘armōsasa "hij raakte zachtjes aan", en waarschijnlijk ook Akkad. mamashshu "menigte mensen; zwerm dieren" (E. Klein, p. 620).
1) qal kruipen, bewegen (Gen. 1:21; 9:2), כָל־הָרֶ֖מֶשׂ הָֽרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָֽרֶץ het kruipende wat kruipt op de aarde (Gen. 1:26).
Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon
רָמַשׂ vb. creep, move lightly, move about
Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible
H7430 רָמַשׂ râmas; a primitive root; properly, to glide swiftly, i.e. to crawl or move with short steps; by analogy to swarm — creep, move.
Synoniemen en afgeleide woorden
Hebreeuws רֶמֶשׂ H7431 "kruipende dieren, reptielen";
Literatuur
- Peter D.H. Broers, Woordenboek van het Bijbels Hebreeuws, , [2007], p. 348,
- H.W.F. Gesenius, Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament, , [1979], ,
- R. Laird Harris, Theological Wordbook of the Old Testament, , [2003], 2177,
- Ernest Klein, Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English, , [2015], p. 620,
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!
Mede mogelijk dankzij