Op de achtste dag van Pesach wordt in de synagoge het Hooglied gelezen, het 'Lied der liederen van Salomo', met als centraal thema een visioen van wederzijdse liefde. Het is denkbaar dat zulke liederen werden voorgedragen bij een huwelijkssluiting. Op aandrang van rabbi Aqiba werd het boek opgenomen in de canon van het Oude Testament. Het 'prijskaartje' dat daaraan hing was een allegorische verklaring van het thema: de twee geliefden worden gezien als God en zijn volk en later, in het christendom, als Christus en zijn kerk. In de vertaling en verklaring van M.J. Mulder, emeritus hoogleraar Oude Testament, ligt de nadruk op de aardse liefde. Na de inleiding volgt een vertaling met verklaring. Het beeldende en poëtische karakter van de oorspronkelijke tekst is hierin goed bewaard gebleven: beurtzangen van de jongen en het meisje, afgewisseld door een koor van 'dochters van Jeruzalem.' Ten slotte enkele opmerkingen over de betekenis van het Hooglied nu. Een toegankelijk en begrijpelijk boek.
(Biblion recensie, Hanna Blok.)
Titel | Hooglied, een praktische bijbelverklaring |
Auteur | Dr. M.J. Mulder |
Uitgever | Uitg. J.H. Kok, Kampen |
Jaar Verschenen | 1991 |
Taal | nl |
Pagina's | pp. 77 |
ISBN13 | 9789024268252 |
Onderwerp | Hooglied (boek), Roos van Sharon |