December 4, 2006

You are currently browsing the daily archive for December 4, 2006.

Sinds kort is er weer een nieuwe digitale atlas van Israël beschikbaar op internet, met veel toeristische achtergrond informatie. Zie hier de kaart en let op de vele bewegende details als auto’s, treinen en dergelijke. Ontzettend leuk gedaan.

Opgeslagen onder: Atlas

Sinds een paar jaar hoor ik regelmatig de stelling dat de HEERE uit de Bijbel dezelfde is als de Allah uit de koran en dat de profeet Isa dezelfde is als de christelijke Jezus. Bij dit soort stellingen is het altijd goed om je af te vragen of dit zo is, en zoja wat dan de overeenkomsten zijn. Of als dit niet zo is, waarin dan de verschillen zitten.

We kunnen ons zelfs de vraag stellen: “Wat maakt het allemaal uit?” of zoals ik een aantal weken geleden hoorde “What’s in a name?”. Tenzij iemand in syncretisme gelooft (dit is een mengeling van verschillende geloven. Het is een filosofie dat er waarheid is in alle religies, dat iedereen God op zijn eigen wijze kan en mag aanbidden en dat alle godsdiensten uiteindelijk naar dezelfde God leiden), zal ieder serieus denkend mens instemmen met de constatering dat de waarheid in zijn aard drammerig is. Het is intolerant tegenover de leugen. Het is zelfs in hoge mate irritant als men voor langere tijd grote hoeveelheid leugens heeft geslikt.

Hoe populair het syncretisme heden te dage is, wordt vanuit de Bijbel (Joh. 14:6) gesteld dat “niemand tot de Vader komt dan door Christus” en dat iedere andere leer niet van Hem is, maar van demonen. Om die reden is het van belang dat de waarheid, hoe irritant ook, boven water komt.

De eerste vraag die we ons stellen is: waar komt de naam ‘Isa’ vandaan. Taalkundigen hebben zich er over verbaasd waarom de koran de naam ‘Isa voor Jezus gebruikt. Als men de linguïstieke regels van de Semitische talen (Hebreeuws, Aramees, Assyrisch, Arabisch, Ethiopisch, Phoenisisch, etc.) volgt, is ‘Isa niet de Arabische vertaling van het Griekse Ιησους “Ie’sous”, Dat zou Yəs̱uˀ of vollediger Yəhōs̱uˀ zijn. Dit laatste is dan ook gebruikt door vertalers van het Nieuwe Testament in het Arabisch. Waar komt dan die naam ‘Isa vandaan?

Nu blijkt dat de joden in Yathrib de naam Esau gebruikten om daarmee Jezus te vernederen. Omdat deze joden Jezus verwierpen als hun Heer en Meester en daarmee ook Zijn leer, zagen ze in Hem een type van Esau, de afgewezen broer van Jakob. ‘Isa, Ai’sa of Essa zijn de Arabische vertalingen van de naam Esau, waarmee de Joden spraken over de stichter (d.w.z. Jezus) van het christendom. Mohammed hoorde via de Joden van Yathrib deze naam en werd zo later in de koran opgenomen.

Een volgende keer wil ik dieper op dit onderwerp ingaan.

Tags:

Op 27 november is prof. dr. E. J. Kuiper overleden.

Elze Jan Kuiper werd geboren op 20 november 1929 te Borger. Hij studeerde theologie te Leiden. Daarna studeerde hij een jaar aan de Harvard Divinity School in de VS. Hij diende de hervormde gemeenten van Den Haag (1957-1961), Dordrecht (1961-1966) en Haarlem (1966-1978).

In 1975 promoveerde hij op het proefschrift ”Symboliek en hermeneutiek. Beschouwingen over expressie en mededelingen in de theologie van Paul J. Tillich”. In 1977 werd hij benoemd tot hoogleraar in Leiden. In 1993 trad hij vervroegd uit.

Tags:

Sinds een paar jaar hoor ik regelmatig de stelling dat de HEERE uit de Bijbel dezelfde is als de Allah uit de koran en dat de profeet Isa dezelfde is als de christelijke Jezus. Bij dit soort stellingen is het altijd goed om je af te vragen of dit zo is, en zoja wat dan de overeenkomsten zijn. Of als dit niet zo is, waarin dan de verschillen zitten.

We kunnen ons zelfs de vraag stellen: “Wat maakt het allemaal uit?” of zoals ik een aantal weken geleden hoorde “What’s in a name?”. Tenzij iemand in syncretisme gelooft (dit is een mengeling van verschillende geloven. Het is een filosofie dat er waarheid is in alle religies, dat iedereen God op zijn eigen wijze kan en mag aanbidden en dat alle godsdiensten uiteindelijk naar dezelfde God leiden), zal ieder serieus denkend mens instemmen met de constatering dat de waarheid in zijn aard drammerig is. Het is intolerant tegenover de leugen. Het is zelfs in hoge mate irritant als men voor langere tijd grote hoeveelheid leugens heeft geslikt.

Hoe populair het syncretisme heden te dage is, wordt vanuit de Bijbel (Joh. 14:6) gesteld dat “niemand tot de Vader komt dan door Christus” en dat iedere andere leer niet van Hem is, maar van demonen. Om die reden is het van belang dat de waarheid, hoe irritant ook, boven water komt.

De eerste vraag die we ons stellen is: waar komt de naam ‘Isa’ vandaan. Taalkundigen hebben zich er over verbaasd waarom de koran de naam ‘Isa voor Jezus gebruikt. Als men de linguïstieke regels van de Semitische talen (Hebreeuws, Aramees, Assyrisch, Arabisch, Ethiopisch, Phoenisisch, etc.) volgt, is ‘Isa niet de Arabische vertaling van het Griekse Ιησους Ie’sous“, Dat zou Yəs̱uˀ of vollediger Yəhōs̱uˀ zijn. Dit laatste is dan ook gebruikt door vertalers van het Nieuwe Testament in het Arabisch. Waar komt dan die naam ‘Isa vandaan?

Nu blijkt dat de joden in Yathrib de naam Esau gebruikten om daarmee Jezus te vernederen. Omdat deze joden Jezus verwierpen als hun Heer en Meester en daarmee ook Zijn leer, zagen ze in Hem een type van Esau, de afgewezen broer van Jakob. ‘Isa, Ai’sa of Essa zijn de Arabische vertalingen van de naam Esau, waarmee de Joden spraken over de stichter (d.w.z. Jezus) van het christendom. Mohammed hoorde via de Joden van Yathrib deze naam en werd zo later in de koran opgenomen.

Een volgende keer wil ik dieper op dit onderwerp ingaan.

The Library of Ancient Texts Online is the internet’s most thorough catalogue of online copies of ancient Greek texts, both in Greek and in translation. This is a site for all with an interest in the Classics. Very many texts from Ancient Greece are available on the world-wide web, at a variety of sites, in a variety of formats, and in a variety of languages. Some of the richest sites are massive endeavours such as The Perseus Project at Tufts University, or Project Gutenberg. Some visitors will already be familiar with these sites and others. (For links to some other sites, see the Abbreviations page.) However, even these sites lack many texts: some sites contain some comparatively obscure texts, others contain others. LATO helps to repair this situation by gathering a comprehensive set of links to those texts that are available free of charge. No texts are actually hosted on this site.Links in LATO are organised by author, or, where authorship is uncertain, by the titles of texts. The aim is to make online copies of ancient Greek texts easily accessible to both scholars and to those with a general interest in ancient literature, to ancient historians and archaeologists, teachers and students.

Online access: http://gainsford.tripod.com/lato/index.htm

Tags:

Cartoon


Met dank aan Dokus