1 Kronieken 18:4

SVEn David nam hem duizend wagens af, en zeven duizend ruiters, en twintig duizend man te voet; en David ontzenuwde al de wagen[paarden;] doch hij behield honderd wagens daarvan over.
WLCוַיִּלְכֹּד֩ דָּוִ֨יד מִמֶּ֜נּוּ אֶ֣לֶף רֶ֗כֶב וְשִׁבְעַ֤ת אֲלָפִים֙ פָּֽרָשִׁ֔ים וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וַיְעַקֵּ֤ר דָּוִיד֙ אֶת־כָּל־הָרֶ֔כֶב וַיֹּותֵ֥ר מִמֶּ֖נּוּ מֵ֥אָה רָֽכֶב׃
Trans.wayyiləkōḏ dāwîḏ mimmennû ’elef reḵeḇ wəšiḇə‘aṯ ’ălāfîm pārāšîm wə‘eśərîm ’elef ’îš raḡəlî wayə‘aqqēr dāwîḏ ’eṯ-kāl-hāreḵeḇ wayywōṯēr mimmennû mē’â rāḵeḇ:

Algemeen

Zie ook: David (koning), Paard, Ruiter (v.e. paard), Zevenduizend
2 Samuel 8:4

Aantekeningen

En David nam hem duizend wagens af, en zeven duizend ruiters, en twintig duizend man te voet; en David ontzenuwde al de wagen[paarden;] doch hij behield honderd wagens daarvan over.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּלְכֹּד֩

nam

דָּוִ֨יד

En David

מִמֶּ֜נּוּ

af

אֶ֣לֶף

hem duizend

רֶ֗כֶב

wagens

וְ

-

שִׁבְעַ֤ת

en zeven

אֲלָפִים֙

duizend

פָּֽרָשִׁ֔ים

ruiters

וְ

-

עֶשְׂרִ֥ים

en twintig

אֶ֖לֶף

duizend

אִ֣ישׁ

man

רַגְלִ֑י

te voet

וַ

-

יְעַקֵּ֤ר

ontzenuwde

דָּוִיד֙

en David

אֶת־

-

כָּל־

al

הָ

-

רֶ֔כֶב

de wagen

וַ

-

יּוֹתֵ֥ר

doch hij behield

מִמֶּ֖נּוּ

daarvan

מֵ֥אָה

honderd

רָֽכֶב

wagens


En David nam hem duizend wagens af, en zeven duizend ruiters, en twintig duizend man te voet; en David ontzenuwde al de wagen[paarden;] doch hij behield honderd wagens daarvan over.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!