1 Samuel 15:33

SVMaar Samuel zeide: Gelijk als uw zwaard de vrouwen van haar kinderen beroofd heeft, alzo zal uw moeder van haar kinderen beroofd worden onder de vrouwen. Toen hieuw Samuel Agag in stukken, voor het aangezicht des HEEREN te Gilgal.
WLCוַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֨ר שִׁכְּלָ֤ה נָשִׁים֙ חַרְבֶּ֔ךָ כֵּן־תִּשְׁכַּ֥ל מִנָּשִׁ֖ים אִמֶּ֑ךָ וַיְשַׁסֵּ֨ף שְׁמוּאֵ֧ל אֶת־אֲגָ֛ג לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה בַּגִּלְגָּֽל׃ ס
Trans.wayyō’mer šəmû’ēl ka’ăšer šikəlâ nāšîm ḥarəbeḵā kēn-tišəkal minnāšîm ’immeḵā wayəšassēf šəmû’ēl ’eṯ-’ăḡāḡ lifənê JHWH bagiləgāl:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Agag, Gilgal (plaats), Moeder, Samuel, Zwaard

Aantekeningen

Maar Samuel zeide: Gelijk als uw zwaard de vrouwen van haar kinderen beroofd heeft, alzo zal uw moeder van haar kinderen beroofd worden onder de vrouwen. Toen hieuw Samuel Agag in stukken, voor het aangezicht des HEEREN te Gilgal.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

zeide

שְׁמוּאֵ֔ל

Maar Samuël

כַּ

-

אֲשֶׁ֨ר

Gelijk als

שִׁכְּלָ֤ה

van haar kinderen beroofd heeft

נָשִׁים֙

de vrouwen

חַרְבֶּ֔ךָ

uw zwaard

כֵּן־

alzo

תִּשְׁכַּ֥ל

van haar kinderen beroofd worden

מִ

-

נָּשִׁ֖ים

de vrouwen

אִמֶּ֑ךָ

zal uw moeder

וַ

-

יְשַׁסֵּ֨ף

Toen hieuw

שְׁמוּאֵ֧ל

Samuël

אֶת־

-

אֲגָ֛ג

Agag

לִ

-

פְנֵ֥י

voor het aangezicht

יְהוָ֖ה

des HEEREN

בַּ

-

גִּלְגָּֽל

te Gilgal


Maar Samuel zeide: Gelijk als uw zwaard de vrouwen van haar kinderen beroofd heeft, alzo zal uw moeder van haar kinderen beroofd worden onder de vrouwen. Toen hieuw Samuel Agag in stukken, voor het aangezicht des HEEREN te Gilgal.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!