1 Samuel 9:4

SVHij dan ging door het gebergte van Efraim, en hij ging door het land van Salisa, maar zij vonden ze niet; daarna gingen zij door het land van Sahalim, maar zij waren er niet; verder ging hij door het land van Jemini, doch zij vonden ze niet.
WLCוַיַּעֲבֹ֧ר בְּהַר־אֶפְרַ֛יִם וַיַּעֲבֹ֥ר בְּאֶֽרֶץ־שָׁלִ֖שָׁה וְלֹ֣א מָצָ֑אוּ וַיַּעַבְר֤וּ בְאֶֽרֶץ־שַׁעֲלִים֙ וָאַ֔יִן וַיַּעֲבֹ֥ר בְּאֶֽרֶץ־יְמִינִ֖י וְלֹ֥א מָצָֽאוּ׃
Trans.wayya‘ăḇōr bəhar-’efərayim wayya‘ăḇōr bə’ereṣ-šālišâ wəlō’ māṣā’û wayya‘aḇərû ḇə’ereṣ-ša‘ălîm wā’ayin wayya‘ăḇōr bə’ereṣ-yəmînî wəlō’ māṣā’û:

Algemeen

Zie ook: Efraim (stam), Jemini

Aantekeningen

Hij dan ging door het gebergte van Efraim, en hij ging door het land van Salisa, maar zij vonden ze niet; daarna gingen zij door het land van Sahalim, maar zij waren er niet; verder ging hij door het land van Jemini, doch zij vonden ze niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּעֲבֹ֧ר

Hij dan ging door

בְּ

-

הַר־

het gebergte

אֶפְרַ֛יִם

van Efraïm

וַ

-

יַּעֲבֹ֥ר

en hij ging door

בְּ

-

אֶֽרֶץ־

het land

שָׁלִ֖שָׁה

van Salísa

וְ

-

לֹ֣א

ze niet

מָצָ֑אוּ

maar zij vonden

וַ

-

יַּעַבְר֤וּ

daarna gingen zij door

בְ

-

אֶֽרֶץ־

het land

שַׁעֲלִים֙

van Sahalim

וָ

-

אַ֔יִן

maar zij waren er niet

וַ

-

יַּעֲבֹ֥ר

verder ging hij door

בְּ

-

אֶֽרֶץ־

het land

יְמִינִ֖י

-

וְ

-

לֹ֥א

ze niet

מָצָֽאוּ

doch zij vonden


Hij dan ging door het gebergte van Efraim, en hij ging door het land van Salisa, maar zij vonden ze niet; daarna gingen zij door het land van Sahalim, maar zij waren er niet; verder ging hij door het land van Jemini, doch zij vonden ze niet.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!