1 Thessalonicensen 3:12

SVEn de Heere vermeerdere u, en make [u] overvloedig in de liefde jegens elkander en jegens allen, gelijk wij ook zijn jegens u;
Steph υμας δε ο κυριος πλεονασαι και περισσευσαι τη αγαπη εις αλληλους και εις παντας καθαπερ και ημεις εις υμας
Trans.ymas de o kyrios pleonasai kai perisseusai tē agapē eis allēlous kai eis pantas kathaper kai ēmeis eis ymas

Aantekeningen

En de Heere vermeerdere u, en make [u] overvloedig in de liefde jegens elkander en jegens allen, gelijk wij ook zijn jegens u;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

υμας
-
δε
En
ο
-
κυριος
de Heere
πλεονασαι
vermeerdere

-
και
en
περισσευσαι
make overvloedig

-
τη
-
αγαπη
in de liefde
εις
jegens
αλληλους
elkander
και
ook
εις
jegens
παντας
allen
καθαπερ
gelijk
και
en
ημεις
wij
εις
zijn jegens
υμας
-

En de Heere vermeerdere u, en make [u] overvloedig in de liefde jegens elkander en jegens allen, gelijk wij ook zijn jegens u;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!