2 Kronieken 9:21

SVWant des konings schepen voeren naar Tharsis, met de knechten van Huram; eens in drie jaren kwamen de schepen van Tharsis in, brengende goud, en zilver, elpenbeen, en apen, en pauwen.
WLCכִּֽי־אֳנִיֹּ֤ות לַמֶּ֙לֶךְ֙ הֹלְכֹ֣ות תַּרְשִׁ֔ישׁ עִ֖ם עַבְדֵ֣י חוּרָ֑ם אַחַת֩ לְשָׁלֹ֨ושׁ שָׁנִ֜ים תָּבֹ֣ואנָה ׀ אֳנִיֹּ֣ות תַּרְשִׁ֗ישׁ נֹֽשְׂאֹות֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף שֶׁנְהַבִּ֥ים וְקֹופִ֖ים וְתוּכִּיִּֽים׃ פ
Trans.kî-’ŏnîywōṯ lammeleḵə hōləḵwōṯ tarəšîš ‘im ‘aḇəḏê ḥûrām ’aḥaṯ ləšālwōš šānîm tāḇwō’nâ ’ŏnîywōṯ tarəšîš nōśə’wōṯ zâāḇ wāḵesef šenəhabîm wəqwōfîm wəṯûkîyîm:

Algemeen

Zie ook: Aap, Baviaan, Drie (getal), Goud, Hiram (koning), Ivoor, Pauw (vogel), Schip, Schepen, Tarsus (plaats), Zilver
1 Koningen 10:22

Aantekeningen

Want des konings schepen voeren naar Tharsis, met de knechten van Huram; eens in drie jaren kwamen de schepen van Tharsis in, brengende goud, en zilver, elpenbeen, en apen, en pauwen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּֽי־

Want

אֳנִיּ֤וֹת

schepen

לַ

-

מֶּ֙לֶךְ֙

des konings

הֹלְכ֣וֹת

voeren

תַּרְשִׁ֔ישׁ

naar Tharsis

עִ֖ם

met

עַבְדֵ֣י

de knechten

חוּרָ֑ם

van Huram

אַחַת֩

eens

לְ

-

שָׁל֨וֹשׁ

in drie

שָׁנִ֜ים

jaren

תָּב֣וֹאנָה׀

kwamen

אֳנִיּ֣וֹת

de schepen

תַּרְשִׁ֗ישׁ

van Tharsis

נֹֽשְׂאוֹת֙

in, brengende

זָהָ֣ב

goud

וָ

-

כֶ֔סֶף

en zilver

שֶׁנְהַבִּ֥ים

elpenbeen

וְ

-

קוֹפִ֖ים

en apen

וְ

-

תוּכִּיִּֽים

en pauwen


Want des konings schepen voeren naar Tharsis, met de knechten van Huram; eens in drie jaren kwamen de schepen van Tharsis in, brengende goud, en zilver, elpenbeen, en apen, en pauwen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!