2 Samuel 2:26

SVToen riep Abner tot Joab, en zeide: Zal dan het zwaard eeuwiglijk verteren? Weet gij niet, dat het in het laatste bitterheid zal zijn? En hoe lang zult gij het volk niet zeggen, dat zij wederkeren van hun broederen te vervolgen?
WLCוַיִּקְרָ֨א אַבְנֵ֜ר אֶל־יֹואָ֗ב וַיֹּ֙אמֶר֙ הֲלָנֶ֙צַח֙ תֹּ֣אכַל חֶ֔רֶב הֲלֹ֣וא יָדַ֔עְתָּה כִּֽי־מָרָ֥ה תִהְיֶ֖ה בָּאַחֲרֹונָ֑ה וְעַד־מָתַי֙ לֹֽא־תֹאמַ֣ר לָעָ֔ם לָשׁ֖וּב מֵאַחֲרֵ֥י אֲחֵיהֶֽם׃
Trans.wayyiqərā’ ’aḇənēr ’el-ywō’āḇ wayyō’mer hălāneṣaḥ tō’ḵal ḥereḇ hălwō’ yāḏa‘ətâ kî-mārâ ṯihəyeh bā’aḥărwōnâ wə‘aḏ-māṯay lō’-ṯō’mar lā‘ām lāšûḇ mē’aḥărê ’ăḥêhem:

Algemeen

Zie ook: Abner, Joab, Zwaard

Aantekeningen

Toen riep Abner tot Joab, en zeide: Zal dan het zwaard eeuwiglijk verteren? Weet gij niet, dat het in het laatste bitterheid zal zijn? En hoe lang zult gij het volk niet zeggen, dat zij wederkeren van hun broederen te vervolgen?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּקְרָ֨א

Toen riep

אַבְנֵ֜ר

Abner

אֶל־

tot

יוֹאָ֗ב

Joab

וַ

-

יֹּ֙אמֶר֙

en zeide

הֲ

-

לָ

-

נֶ֙צַח֙

eeuwiglijk

תֹּ֣אכַל

verteren

חֶ֔רֶב

Zal dan het zwaard

הֲ

-

ל֣וֹא

niet

יָדַ֔עְתָּה

Weet gij

כִּֽי־

dat

מָרָ֥ה

bitterheid

תִהְיֶ֖ה

zal zijn

בָּ

-

אַחֲרוֹנָ֑ה

het in het laatste

וְ

-

עַד־

En hoe lang

מָתַי֙

-

לֹֽא־

-

תֹאמַ֣ר

niet zeggen

לָ

-

עָ֔ם

zult gij het volk

לָ

-

שׁ֖וּב

dat zij wederkeren

מֵ

-

אַחֲרֵ֥י

te vervolgen

אֲחֵיהֶֽם

van hun broederen


Toen riep Abner tot Joab, en zeide: Zal dan het zwaard eeuwiglijk verteren? Weet gij niet, dat het in het laatste bitterheid zal zijn? En hoe lang zult gij het volk niet zeggen, dat zij wederkeren van hun broederen te vervolgen?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!