2 Corinthiers 10:8

SVWant indien ik ook iets overvloediger zou roemen van onze macht, welke de Heere ons gegeven heeft tot stichting, en niet tot uw nederwerping, zo zal ik niet beschaamd worden;
Steph εαν τε γαρ και περισσοτερον τι καυχησωμαι περι της εξουσιας ημων ης εδωκεν ο κυριος ημιν εις οικοδομην και ουκ εις καθαιρεσιν υμων ουκ αισχυνθησομαι
Trans.ean te gar kai perissoteron ti kauchēsōmai peri tēs exousias ēmōn ēs edōken o kyrios ēmin eis oikodomēn kai ouk eis kathairesin ymōn ouk aischynthēsomai

Algemeen

Zie ook: 2 Corinthiers 13:10

Aantekeningen

Want indien ik ook iets overvloediger zou roemen van onze macht, welke de Heere ons gegeven heeft tot stichting, en niet tot uw nederwerping, zo zal ik niet beschaamd worden;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εαν
indien
τε
-
γαρ
Want
και
ik ook
περισσοτερον
-
τι
iets
καυχησωμαι
zou roemen

-
περι
van
της
-
εξουσιας
macht
ημων
onze
ης
welke
εδωκεν
gegeven heeft

-
ο
-
κυριος
de Heere
ημιν
ons
εις
tot
οικοδομην
stichting
και
en
ουκ
zo zal ik niet
εις
tot
καθαιρεσιν
nederwerping
υμων
uw
ουκ
niet
αισχυνθησομαι
beschaamd worden

-

Want indien ik ook iets overvloediger zou roemen van onze macht, welke de Heere ons gegeven heeft tot stichting, en niet tot uw nederwerping, zo zal ik niet beschaamd worden;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!