Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | De jonkvrouw Israels is gevallen, zij zal niet weder opstaan; zij is verlaten op haar land, er is niemand, die haar opricht. |
WLC | נָֽפְלָה֙ לֹֽא־תֹוסִ֣יף ק֔וּם בְּתוּלַ֖ת יִשְׂרָאֵ֑ל נִטְּשָׁ֥ה עַל־אַדְמָתָ֖הּ אֵ֥ין מְקִימָֽהּ׃
|
Trans. | nāfəlâ lō’-ṯwōsîf qûm bəṯûlaṯ yiśərā’ēl niṭṭəšâ ‘al-’aḏəmāṯāh ’ên məqîmāh: |
Aantekeningen
De jonkvrouw Israëls is gevallen, zij zal niet weder opstaan; zij is verlaten op haar land, er is niemand, die haar opricht.
- De jonkvrouw, Een jonge vrouw op huwbare leeftijd (maar nog niet getrouwd).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
De jonkvrouw Israëls is gevallen, zij zal niet weder opstaan; zij is verlaten op haar land, er is niemand, die haar opricht.
- נָֽפְלָה֙ van נָפַל H5307 "gevallen" heeft in rouwliederen gewoonlijk de betekenis van "gevallen in de strijd" (2 Sam. 1:19, 25, 27; 3:34; Klaagl. 2:21; Amos 5:2).
- Het tweede werkwoord kan ook in de infinitivus (al of niet met לְ) als eigenlijk object aan het eerste ondergeschikt zijn gemaakt לֹֽא־תֹוסִ֣יף ק֔וּם "zij zal niet meer opstaan" (J.P. Lettinga, §76.f).
- Onder de genetivus epexegeticus worden genetivi samengevat die betrekking hebben op oa. de naam בְּתוּלַ֖ת יִשְׂרָאֵ֑ל "de maagd Israël" (J.P. Lettinga, §70.c.1).
____
- נָֽפְלָה֙ MT 4QXIIg;
- Voorkomend in 4Q82=4QXIIg (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!