Amos 9:11

SVTe dien dage zal Ik de vervallen hut van David weder oprichten, en Ik zal haar reten vertuinen, en wat aan haar is afgebroken, weder oprichten, en zal ze bouwen, als [in] de dagen van ouds;
WLCבַּיֹּ֣ום הַה֔וּא אָקִ֛ים אֶת־סֻכַּ֥ת דָּוִ֖יד הַנֹּפֶ֑לֶת וְגָדַרְתִּ֣י אֶת־פִּרְצֵיהֶ֗ן וַהֲרִֽסֹתָיו֙ אָקִ֔ים וּבְנִיתִ֖יהָ כִּימֵ֥י עֹולָֽם׃
Trans.bayywōm hahû’ ’āqîm ’eṯ-sukaṯ dāwîḏ hannōfeleṯ wəḡāḏarətî ’eṯ-pirəṣêhen wahărisōṯāyw ’āqîm ûḇənîṯîhā kîmê ‘wōlām:

Algemeen

Zie ook: David (koning)

Aantekeningen

Te dien dage zal Ik de vervallen hut van David weder oprichten, en Ik zal haar reten vertuinen, en wat aan haar is afgebroken, weder oprichten, en zal ze bouwen, als [in] de dagen van ouds;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בַּ

-

יּ֣וֹם

dage

הַ

-

ה֔וּא

Te dien

אָקִ֛ים

weder oprichten

אֶת־

-

סֻכַּ֥ת

hut

דָּוִ֖יד

van David

הַ

-

נֹּפֶ֑לֶת

zal Ik de vervallen

וְ

-

גָדַרְתִּ֣י

vertuinen

אֶת־

-

פִּרְצֵיהֶ֗ן

en Ik zal haar reten

וַ

-

הֲרִֽסֹתָיו֙

en wat aan haar is afgebroken

אָקִ֔ים

weder oprichten

וּ

-

בְנִיתִ֖יהָ

en zal ze bouwen

כִּ

-

ימֵ֥י

als de dagen

עוֹלָֽם

van ouds


Te dien dage zal Ik de vervallen hut van David weder oprichten, en Ik zal haar reten vertuinen, en wat aan haar is afgebroken, weder oprichten, en zal ze bouwen, als [in] de dagen van ouds;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!