Daniel 10:1

SVIn het derde jaar van Kores, den koning van Perzie, werd aan Daniel, wiens naam genoemd werd Beltsazar, een zaak geopenbaard, en die zaak is de waarheid, doch [in] een gezetten groten tijd; en hij verstond die zaak, en hij had verstand van het gezicht.
WLCבִּשְׁנַ֣ת שָׁלֹ֗ושׁ לְכֹ֙ורֶשׁ֙ מֶ֣לֶךְ פָּרַ֔ס דָּבָר֙ נִגְלָ֣ה לְדָֽנִיֵּ֔אל אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר וֶאֱמֶ֤ת הַדָּבָר֙ וְצָבָ֣א גָדֹ֔ול וּבִין֙ אֶת־הַדָּבָ֔ר וּבִ֥ינָה לֹ֖ו בַּמַּרְאֶֽה׃
Trans.bišənaṯ šālwōš ləḵwōreš meleḵə pāras dāḇār niḡəlâ ləḏānîyē’l ’ăšer-niqərā’ šəmwō bēləṭəša’ṣṣar we’ĕmeṯ hadāḇār wəṣāḇā’ ḡāḏwōl ûḇîn ’eṯ-hadāḇār ûḇînâ lwō bammarə’eh:

Algemeen

Zie ook: Beltsazar, Daniel, Denken, Verstand

Aantekeningen

In het derde jaar van Kores, den koning van Perzië, werd aan Daniel, wiens naam genoemd werd Beltsazar, een zaak geopenbaard, en die zaak is de waarheid, doch [in] een gezetten groten tijd; en hij verstond die zaak, en hij had verstand van het gezicht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בִּ

in

שְׁנַ֣ת

jaar

שָׁל֗וֹשׁ

het derde

לְ

van

כ֙וֹרֶשׁ֙

Kores

מֶ֣לֶךְ

den koning

פָּרַ֔ס

van Perzië

דָּבָר֙

een zaak

נִגְלָ֣ה

werd geopenbaard

לְ

aan

דָֽנִיֵּ֔אל

Daniël

אֲשֶׁר־

wiens

נִקְרָ֥א

genoemd werd

שְׁמ֖וֹ

naam

בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר

Béltsazar

וֶ

en

אֱמֶ֤ת

is de waarheid

הַ

-

דָּבָר֙

die zaak

וְ

-

צָבָ֣א

tijd

גָד֔וֹל

doch een gezetten groten

וּ

en

בִין֙

hij verstond

אֶת־

-

הַ

-

דָּבָ֔ר

die zaak

וּ

en

בִ֥ינָה

hij had verstand

ל֖

-

וֹ

-

בַּ

-

מַּרְאֶֽה

van het gezicht


In het derde jaar van Kores, den koning van Perzië, werd aan Daniel, wiens naam genoemd werd Beltsazar, een zaak geopenbaard, en die zaak is de waarheid, doch [in] een gezetten groten tijd; en hij verstond die zaak, en hij had verstand van het gezicht.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!