Daniel 2:11

SVWant de zaak die de koning begeert, is te zwaar; en er is niemand anders, die dezelve voor den koning te kennen [kan] geven, dan de goden, welker woning bij het vlees niet is.
WLCוּמִלְּתָ֨א דִֽי־מַלְכָּ֤ה שָׁאֵל֙ יַקִּירָ֔ה וְאָחֳרָן֙ לָ֣א אִיתַ֔י דִּ֥י יְחַוִּנַּ֖הּ קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א לָהֵ֣ן אֱלָהִ֔ין דִּ֚י מְדָ֣רְהֹ֔ון עִם־בִּשְׂרָ֖א לָ֥א אִיתֹֽוהִי׃
Trans.ûmilləṯā’ ḏî-maləkâ šā’ēl yaqqîrâ wə’āḥŏrān lā’ ’îṯay dî yəḥaûinnah qŏḏām maləkā’ lâēn ’ĕlâîn dî məḏārəhwōn ‘im-biśərā’ lā’ ’îṯwōhî:

Algemeen

Zie ook: Elah (God)

Aantekeningen

Want de zaak die de koning begeert, is te zwaar; en er is niemand anders, die dezelve voor den koning te kennen [kan] geven, dan de goden, welker woning bij het vlees niet is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

מִלְּתָ֨א

Want de zaak

דִֽי־

-

מַלְכָּ֤ה

die de koning

שָׁאֵל֙

begeert

יַקִּירָ֔ה

is te zwaar

וְ

-

אָחֳרָן֙

anders

לָ֣א

niemand

אִיתַ֔י

en er is

דִּ֥י

-

יְחַוִּנַּ֖הּ

te kennen geven

קֳדָ֣ם

die dezelve voor

מַלְכָּ֑א

den koning

לָהֵ֣ן

dan

אֱלָהִ֔ין

de goden

דִּ֚י

-

מְדָ֣רְה֔וֹן

welker woning

עִם־

bij

בִּשְׂרָ֖א

het vlees

לָ֥א

niet

אִיתֽוֹהִי

is


Want de zaak die de koning begeert, is te zwaar; en er is niemand anders, die dezelve voor den koning te kennen [kan] geven, dan de goden, welker woning bij het vlees niet is.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!