Deuteronomium 21:23

SVZo zal zijn dood lichaam aan het hout niet overnachten; maar gij zult het zekerlijk ten zelven dage begraven; want een opgehangene is Gode een vloek. Alzo zult gij uw land niet verontreinigen, dat u de HEERE, uw God, ten erve geeft.
WLCלֹא־תָלִ֨ין נִבְלָתֹ֜ו עַל־הָעֵ֗ץ כִּֽי־קָבֹ֤ור תִּקְבְּרֶ֙נּוּ֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא כִּֽי־קִלְלַ֥ת אֱלֹהִ֖ים תָּל֑וּי וְלֹ֤א תְטַמֵּא֙ אֶת־אַדְמָ֣תְךָ֔ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃ ס
Trans.lō’-ṯālîn niḇəlāṯwō ‘al-hā‘ēṣ kî-qāḇwōr tiqəbərennû bayywōm hahû’ kî-qiləlaṯ ’ĕlōhîm tālûy wəlō’ ṯəṭammē’ ’eṯ-’aḏəmāṯəḵā ’ăšer JHWH ’ĕlōheyḵā nōṯēn ləḵā naḥălâ:

Algemeen

Zie ook: Aas, Kadaver, Karkas, Lijk, Begrafenis
Galaten 3:13

Aantekeningen

Zo zal zijn dood lichaam aan het hout niet overnachten; maar gij zult het zekerlijk ten zelven dage begraven; want een opgehangene is Gode een vloek. Alzo zult gij uw land niet verontreinigen, dat u de HEERE, uw God, ten erve geeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לֹא־

-

תָלִ֨ין

niet overnachten

נִבְלָת֜וֹ

Zo zal zijn dood lichaam

עַל־

-

הָ

-

עֵ֗ץ

aan het hout

כִּֽי־

-

קָב֤וֹר

maar gij zult het zekerlijk

תִּקְבְּרֶ֙נּוּ֙

begraven

בַּ

-

יּ֣וֹם

ten zelven dage

הַ

-

ה֔וּא

-

כִּֽי־

-

קִלְלַ֥ת

een vloek

אֱלֹהִ֖ים

is Gode

תָּל֑וּי

want een opgehangene

וְ

-

לֹ֤א

-

תְטַמֵּא֙

niet verontreinigen

אֶת־

-

אַדְמָ֣תְךָ֔

Alzo zult gij uw land

אֲשֶׁר֙

-

יְהוָ֣ה

dat de HEERE

אֱלֹהֶ֔יךָ

uw God

נֹתֵ֥ן

geeft

לְ

-

ךָ֖

-

נַחֲלָֽה

ten erve


Zo zal zijn dood lichaam aan het hout niet overnachten; maar gij zult het zekerlijk ten zelven dage begraven; want een opgehangene is Gode een vloek. Alzo zult gij uw land niet verontreinigen, dat u de HEERE, uw God, ten erve geeft.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!