Deuteronomium 22:14

SVEn haar oorzaak van naspraak zal opleggen, en een kwaden naam over haar uitbrengen, en zeggen: Deze vrouw heb ik genomen, en ben tot haar genaderd, maar heb den maagdom aan haar niet gevonden;
WLCוְשָׂ֥ם לָהּ֙ עֲלִילֹ֣ת דְּבָרִ֔ים וְהֹוצִ֥יא עָלֶ֖יהָ שֵׁ֣ם רָ֑ע וְאָמַ֗ר אֶת־הָאִשָּׁ֤ה הַזֹּאת֙ לָקַ֔חְתִּי וָאֶקְרַ֣ב אֵלֶ֔יהָ וְלֹא־מָצָ֥אתִי לָ֖הּ בְּתוּלִֽים׃
Trans.wəśām lāh ‘ălîlōṯ dəḇārîm wəhwōṣî’ ‘āleyhā šēm rā‘ wə’āmar ’eṯ-hā’iššâ hazzō’ṯ lāqaḥətî wā’eqəraḇ ’ēleyhā wəlō’-māṣā’ṯî lāh bəṯûlîm:

Algemeen

Zie ook: Maagd

Aantekeningen

En haar oorzaak van naspraak zal opleggen, en een kwaden naam over haar uitbrengen, en zeggen: Deze vrouw heb ik genomen, en ben tot haar genaderd, maar heb den maagdom aan haar niet gevonden;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

שָׂ֥ם

zal opleggen

לָ

-

הּ֙

-

עֲלִילֹ֣ת

En haar oorzaak

דְּבָרִ֔ים

van naspraak

וְ

-

הוֹצִ֥יא

over haar uitbrengen

עָלֶ֖יהָ

-

שֵׁ֣ם

naam

רָ֑ע

en een kwaden

וְ

-

אָמַ֗ר

en zeggen

אֶת־

-

הָ

-

אִשָּׁ֤ה

Deze vrouw

הַ

-

זֹּאת֙

-

לָקַ֔חְתִּי

heb ik genomen

וָ

-

אֶקְרַ֣ב

en ben tot haar genaderd

אֵלֶ֔יהָ

-

וְ

-

לֹא־

-

מָצָ֥אתִי

aan haar niet gevonden

לָ֖הּ

-

בְּתוּלִֽים

maar heb den maagdom


En haar oorzaak van naspraak zal opleggen, en een kwaden naam over haar uitbrengen, en zeggen: Deze vrouw heb ik genomen, en ben tot haar genaderd, maar heb den maagdom aan haar niet gevonden;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!