Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Men zal beide molenstenen, immers den bovensten molensteen, niet te pand nemen; want hij neemt de ziel te pand. |
WLC | לֹא־יַחֲבֹ֥ל רֵחַ֖יִם וָרָ֑כֶב כִּי־נֶ֖פֶשׁ ה֥וּא חֹבֵֽל׃ ס
|
Trans. | lō’-yaḥăḇōl rēḥayim wārāḵeḇ kî-nefeš hû’ ḥōḇēl: |
Algemeen
Zie ook: Molensteen, Ziel
Aantekeningen
Men zal beide molenstenen, immers den bovensten molensteen, niet te pand nemen; want hij neemt de ziel te pand.
- beide molenstenen, immers den bovensten molensteen, de gehele handmolen of het bovenste deel. In het laatste geval functioneert de molensteen ook niet meer omdat men dan niet meer het graan kan fijnmalen.
- immers, noch, of.
- want hij neemt de ziel te pand, bij het in onderpand nemen van de molensteen wordt het levensonderhoud van de eigenaar ontnomen omdat hij geen graan meer kan malen en daarmee er dus letterlijk geen brood gebakken kan worden.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Men zal beide molenstenen
immers den bovensten molensteen
|
Men zal beide molenstenen, immers den bovensten molensteen, niet te pand nemen; want hij neemt de ziel te pand.
____
- לֹא MT (4QDeuta) SP;
- יַחֲבֹ֥ל MT SP; תחב]לx4QDeuta;
- רֵחַ֖יִם MT (4QDeuta) SP;
- וָרָ֑כֶב MT 4QDeuta SP;
- כִּי MT 4QDeuta (4QDeutf) SP;
- נֶ֖פֶשׁ ה֥וּא חֹבֵֽל MT 4QDeuta SP;
- Voorkomend in 4Q28=4QDeuta (fragmentarisch, algemeen volgend MT); 4Q33=4QDeutf (fragmentarisch, volgt MT);
____
- Aan het einde van de regel is een ס gesloten parshiya.
- In 4QDeuta is er een zeer kleine lege ruimte aan het einde van de zin, overeenkomend met ׃ ס in de MT.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!