Exodus 25:31

SVGij zult ook een kandelaar van louter goud maken. Van dicht werk zal deze kandelaar gemaakt worden, zijn schacht, en zijn rietjes; zijn schaaltjes, zijn knopen, en zijn bloemen zullen uit hem zijn.
WLCוְעָשִׂ֥יתָ מְנֹרַ֖ת זָהָ֣ב טָהֹ֑ור מִקְשָׁ֞ה תֵּעָשֶׂ֤ה הַמְּנֹורָה֙ יְרֵכָ֣הּ וְקָנָ֔הּ גְּבִיעֶ֛יהָ כַּפְתֹּרֶ֥יהָ וּפְרָחֶ֖יהָ מִמֶּ֥נָּה יִהְיֽוּ׃
Trans.wə‘āśîṯā mənōraṯ zâāḇ ṭâwōr miqəšâ tē‘āśeh hammənwōrâ yərēḵāh wəqānāh gəḇî‘eyhā kafətōreyhā ûfərāḥeyhā mimmennâ yihəyû:

Algemeen

Zie ook: Goud, Menorah, Thorarol (Jemenitisch)
Exodus 37:17


Aantekeningen

Gij zult ook een kandelaar van louter goud maken. Van dicht werk zal deze kandelaar gemaakt worden, zijn schacht, en zijn rietjes; zijn schaaltjes, zijn knopen, en zijn bloemen zullen uit hem zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עָשִׂ֥יתָ

maken

מְנֹרַ֖ת

Gij zult ook een kandelaar

זָהָ֣ב

goud

טָה֑וֹר

van louter

מִקְשָׁ֞ה

Van dicht werk

תֵּעָשֶׂ֤ה

gemaakt worden

הַ

-

מְּנוֹרָה֙

zal deze kandelaar

יְרֵכָ֣הּ

zijn schacht

וְ

-

קָנָ֔הּ

en zijn rietjes

גְּבִיעֶ֛יהָ

zijn schaaltjes

כַּפְתֹּרֶ֥יהָ

zijn knopen

וּ

-

פְרָחֶ֖יהָ

en zijn bloemen

מִמֶּ֥נָּה

-

יִהְיֽוּ

-


Gij zult ook een kandelaar van louter goud maken. Van dicht werk zal deze kandelaar gemaakt worden, zijn schacht, en zijn rietjes; zijn schaaltjes, zijn knopen, en zijn bloemen zullen uit hem zijn.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!