Exodus 2:9

SVToen zeide Farao's dochter tot haar: Neem dit knechtje heen, en zoog het mij; ik zal [u] uw loon geven. En de vrouw nam het knechtje en zoogde het.
WLCוַתֹּ֧אמֶר לָ֣הּ בַּת־פַּרְעֹ֗ה הֵילִ֜יכִי אֶת־הַיֶּ֤לֶד הַזֶּה֙ וְהֵינִקִ֣הוּ לִ֔י וַאֲנִ֖י אֶתֵּ֣ן אֶת־שְׂכָרֵ֑ךְ וַתִּקַּ֧ח הָאִשָּׁ֛ה הַיֶּ֖לֶד וַתְּנִיקֵֽהוּ׃
Trans.watō’mer lāh baṯ-parə‘ōh hêlîḵî ’eṯ-hayyeleḏ hazzeh wəhêniqihû lî wa’ănî ’etēn ’eṯ-śəḵārēḵə watiqqaḥ hā’iššâ hayyeleḏ watənîqēhû:

Algemeen

Zie ook: Beloning, Loon, Salaris, Borstvoeding, Farao

Aantekeningen

Toen zeide Farao's dochter tot haar: Neem dit knechtje heen, en zoog het mij; ik zal [u] uw loon geven. En de vrouw nam het knechtje en zoogde het.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תֹּ֧אמֶר

Toen zeide

לָ֣הּ

-

בַּת־

dochter

פַּרְעֹ֗ה

Faraö’s

הֵילִ֜יכִי

-

אֶת־

-

הַ

-

יֶּ֤לֶד

dit knechtje

הַ

-

זֶּה֙

-

וְ

-

הֵינִקִ֣הוּ

en zoog

לִ֔י

-

וַ

-

אֲנִ֖י

-

אֶתֵּ֣ן

geven

אֶת־

-

שְׂכָרֵ֑ךְ

het mij; ik zal uw loon

וַ

-

תִּקַּ֧ח

nam

הָ

-

אִשָּׁ֛ה

En de vrouw

הַ

-

יֶּ֖לֶד

het knechtje

וַ

-

תְּנִיקֵֽהוּ

en zoogde


Toen zeide Farao's dochter tot haar: Neem dit knechtje heen, en zoog het mij; ik zal [u] uw loon geven. En de vrouw nam het knechtje en zoogde het.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!