Exodus 32:2

SVAaron nu zeide tot hen: Rukt af de gouden oorsierselen, die in de oren uwer vrouwen, uwer zonen, en uwer dochteren zijn; en brengt ze tot mij.
WLCוַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אַהֲרֹ֔ן פָּֽרְקוּ֙ נִזְמֵ֣י הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר֙ בְּאָזְנֵ֣י נְשֵׁיכֶ֔ם בְּנֵיכֶ֖ם וּבְנֹתֵיכֶ֑ם וְהָבִ֖יאוּ אֵלָֽי׃
Trans.wayyō’mer ’ălēhem ’ahărōn pārəqû nizəmê hazzâāḇ ’ăšer bə’āzənê nəšêḵem bənêḵem ûḇənōṯêḵem wəhāḇî’û ’ēlāy:

Algemeen

Zie ook: Aaron, Aaron, Goud, Sieraad (oor-)

Aantekeningen

Aaron nu zeide tot hen: Rukt af de gouden oorsierselen, die in de oren uwer vrouwen, uwer zonen, en uwer dochteren zijn; en brengt ze tot mij.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

nu zeide

אֲלֵ

-

הֶם֙

-

אַהֲרֹ֔ן

Aäron

פָּֽרְקוּ֙

af

נִזְמֵ֣י

oorsierselen

הַ

-

זָּהָ֔ב

de gouden

אֲשֶׁר֙

-

בְּ

-

אָזְנֵ֣י

die in de oren

נְשֵׁיכֶ֔ם

uwer vrouwen

בְּנֵיכֶ֖ם

uwer zonen

וּ

-

בְנֹתֵיכֶ֑ם

en uwer dochteren

וְ

-

הָבִ֖יאוּ

zijn; en brengt

אֵלָֽי

-


Aaron nu zeide tot hen: Rukt af de gouden oorsierselen, die in de oren uwer vrouwen, uwer zonen, en uwer dochteren zijn; en brengt ze tot mij.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!