Exodus 3:7

SVEn de HEERE zeide: Ik heb zeer wel gezien de verdrukking Mijns volks, hetwelk in Egypte is, en heb hun geschrei gehoord, vanwege hun drijvers; want Ik heb hun smarten bekend.
WLCוַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה רָאֹ֥ה רָאִ֛יתִי אֶת־עֳנִ֥י עַמִּ֖י אֲשֶׁ֣ר בְּמִצְרָ֑יִם וְאֶת־צַעֲקָתָ֤ם שָׁמַ֙עְתִּי֙ מִפְּנֵ֣י נֹֽגְשָׂ֔יו כִּ֥י יָדַ֖עְתִּי אֶת־מַכְאֹבָֽיו׃
Trans.wayyō’mer JHWH rā’ōh rā’îṯî ’eṯ-‘ŏnî ‘ammî ’ăšer bəmiṣərāyim wə’eṯ-ṣa‘ăqāṯām šāma‘ətî mipənê nōḡəśāyw kî yāḏa‘ətî ’eṯ-maḵə’ōḇāyw:

Algemeen

Zie ook: Egypte, Oog (v. God)
Handelingen 7:34

Aantekeningen

En de HEERE zeide: Ik heb zeer wel gezien de verdrukking Mijns volks, hetwelk in Egypte is, en heb hun geschrei gehoord, vanwege hun drijvers; want Ik heb hun smarten bekend.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

zeide

יְהוָ֔ה

En de HEERE

רָאֹ֥ה

Ik heb zeer

רָאִ֛יתִי

wel gezien

אֶת־

-

עֳנִ֥י

de verdrukking

עַמִּ֖י

Mijns volks

אֲשֶׁ֣ר

-

בְּ

-

מִצְרָ֑יִם

hetwelk in Egypte

וְ

-

אֶת־

-

צַעֲקָתָ֤ם

is, en heb hun geschrei

שָׁמַ֙עְתִּי֙

gehoord

מִ

-

פְּנֵ֣י

vanwege

נֹֽגְשָׂ֔יו

hun drijvers

כִּ֥י

-

יָדַ֖עְתִּי

bekend

אֶת־

-

מַכְאֹבָֽיו

want Ik heb hun smarten


En de HEERE zeide: Ik heb zeer wel gezien de verdrukking Mijns volks, hetwelk in Egypte is, en heb hun geschrei gehoord, vanwege hun drijvers; want Ik heb hun smarten bekend.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!