Ezechiel 21:11

SVEn Hij heeft hetzelve te vegen gegeven, opdat men het met de hand handelen zou; dat zwaard is gescherpt, en dat is geveegd, om hetzelve in de hand des doodslagers te geven.
WLCוְאַתָּ֥ה בֶן־אָדָ֖ם הֵֽאָנַ֑ח בְּשִׁבְרֹ֤ון מָתְנַ֙יִם֙ וּבִמְרִיר֔וּת תֵּֽאָנַ֖ח לְעֵינֵיהֶֽם׃
Trans.21:16 wayyitēn ’ōṯāh ləmārəṭâ liṯəpōś bakāf hî’-hûḥadâ ḥereḇ wəhî’ mōrāṭṭâ lāṯēṯ ’wōṯāh bəyaḏ-hwōrēḡ:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Moordenaar, Zwaard

Aantekeningen

En Hij heeft hetzelve te vegen gegeven, opdat men het met de hand handelen zou; dat zwaard is gescherpt, en dat is geveegd, om hetzelve in de hand des doodslagers te geven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּתֵּ֥ן

gegeven

אֹתָ֛הּ

-

לְ

-

מָרְטָ֖ה

En Hij heeft hetzelve te vegen

לִ

-

תְפֹּ֣שׂ

handelen zou

בַּ

-

כָּ֑ף

opdat men het met de hand

הִֽיא־

-

הוּחַ֤דָּה

is gescherpt

חֶ֙רֶב֙

dat zwaard

וְ

-

הִ֣יא

-

מֹרָ֔טָּה

-

לָ

-

תֵ֥ת

te geven

אוֹתָ֖הּ

-

בְּ

-

יַד־

om hetzelve in de hand

הוֹרֵֽג

des doodslagers


En Hij heeft hetzelve te vegen gegeven, opdat men het met de hand handelen zou; dat zwaard is gescherpt, en dat is geveegd, om hetzelve in de hand des doodslagers te geven.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!