Ezechiel 23:15

SVGegord met een gordel aan hun lenden, hebbende overvloedig geverfde [hoeden] op hun hoofden, die allen in het aanzien hoofdmannen waren, [naar] de gelijkenis der kinderen van Babel, van Chaldea, het land hunner geboorte;
WLCחֲגֹורֵ֨י אֵזֹ֜ור בְּמָתְנֵיהֶ֗ם סְרוּחֵ֤י טְבוּלִים֙ בְּרָ֣אשֵׁיהֶ֔ם מַרְאֵ֥ה שָׁלִשִׁ֖ים כֻּלָּ֑ם דְּמ֤וּת בְּנֵֽי־בָבֶל֙ כַּשְׂדִּ֔ים אֶ֖רֶץ מֹולַדְתָּֽם׃
Trans.ḥăḡwōrê ’ēzwōr bəmāṯənêhem sərûḥê ṭəḇûlîm bərā’šêhem marə’ēh šālišîm kullām dəmûṯ bənê-ḇāḇel kaśədîm ’ereṣ mwōlaḏətām:

Algemeen

Zie ook: Chaldeeën, Gordel / Riem, Heup, Lenden

Aantekeningen

Gegord met een gordel aan hun lenden, hebbende overvloedig geverfde [hoeden] op hun hoofden, die allen in het aanzien hoofdmannen waren, [naar] de gelijkenis der kinderen van Babel, van Chaldea, het land hunner geboorte;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

חֲגוֹרֵ֨י

Gegord

אֵז֜וֹר

met een gordel

בְּ

-

מָתְנֵיהֶ֗ם

aan hun lenden

סְרוּחֵ֤י

hebbende overvloedig

טְבוּלִים֙

geverfde

בְּ

-

רָ֣אשֵׁיהֶ֔ם

op hun hoofden

מַרְאֵ֥ה

die allen in het aanzien

שָׁלִשִׁ֖ים

hoofdmannen

כֻּלָּ֑ם

-

דְּמ֤וּת

waren, de gelijkenis

בְּנֵֽי־

der kinderen

בָבֶל֙

van Babel

כַּשְׂדִּ֔ים

van Chaldéa

אֶ֖רֶץ

het land

מוֹלַדְתָּֽם

hunner geboorte


Gegord met een gordel aan hun lenden, hebbende overvloedig geverfde [hoeden] op hun hoofden, die allen in het aanzien hoofdmannen waren, [naar] de gelijkenis der kinderen van Babel, van Chaldea, het land hunner geboorte;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!