Ezechiel 33:31

SVEn zij komen tot u, gelijk het volk pleegt te komen, en zitten voor uw aangezicht [als] Mijn volk, en horen uw woorden, maar zij doen ze niet; want zij maken liefkozingen met hun mond, [maar] hun hart wandelt hun gierigheid na.
WLCוְיָבֹ֣ואוּ אֵ֠לֶיךָ כִּמְבֹוא־עָ֞ם וְיֵשְׁב֤וּ לְפָנֶ֙יךָ֙ עַמִּ֔י וְשָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ וְאֹותָ֖ם לֹ֣א יַֽעֲשׂ֑וּ כִּֽי־עֲגָבִ֤ים בְּפִיהֶם֙ הֵ֣מָּה עֹשִׂ֔ים אַחֲרֵ֥י בִצְעָ֖ם לִבָּ֥ם הֹלֵֽךְ׃
Trans.wəyāḇwō’û ’ēleyḵā kiməḇwō’-‘ām wəyēšəḇû ləfāneyḵā ‘ammî wəšāmə‘û ’eṯ-dəḇāreyḵā wə’wōṯām lō’ ya‘ăśû kî-‘ăḡāḇîm bəfîhem hēmmâ ‘ōśîm ’aḥărê ḇiṣə‘ām libām hōlēḵə:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Hart (lichaamsdeel)
Ezechiel 14:1, Ezechiel 30:1

Aantekeningen

En zij komen tot u, gelijk het volk pleegt te komen, en zitten voor uw aangezicht [als] Mijn volk, en horen uw woorden, maar zij doen ze niet; want zij maken liefkozingen met hun mond, [maar] hun hart wandelt hun gierigheid na.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

יָב֣וֹאוּ

En zij komen

אֵ֠לֶיךָ

-

כִּ

-

מְבוֹא־

pleegt te komen

עָ֞ם

tot u, gelijk het volk

וְ

-

יֵשְׁב֤וּ

en zitten

לְ

-

פָנֶ֙יךָ֙

voor uw aangezicht

עַמִּ֔י

Mijn volk

וְ

-

שָֽׁמְעוּ֙

en horen

אֶת־

-

דְּבָרֶ֔יךָ

uw woorden

וְ

-

אוֹתָ֖ם

-

לֹ֣א

-

יַֽעֲשׂ֑וּ

maar zij doen

כִּֽי־

-

עֲגָבִ֤ים

liefkozingen

בְּ

-

פִי

met hun mond

הֶם֙

-

הֵ֣מָּה

-

עֹשִׂ֔ים

ze niet; want zij maken

אַחֲרֵ֥י

na

בִצְעָ֖ם

hun gierigheid

לִבָּ֥ם

hun hart

הֹלֵֽךְ

wandelt


En zij komen tot u, gelijk het volk pleegt te komen, en zitten voor uw aangezicht [als] Mijn volk, en horen uw woorden, maar zij doen ze niet; want zij maken liefkozingen met hun mond, [maar] hun hart wandelt hun gierigheid na.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!