Ezra 6:20

SVWant de priesters en de Levieten hadden zich gereinigd als een enig [man]; zij waren allen rein; en zij slachtten het pascha voor alle kinderen der gevangenis, en voor hun broederen, de priesteren, en voor zichzelven.
WLCכִּ֣י הִֽטַּהֲר֞וּ הַכֹּהֲנִ֧ים וְהַלְוִיִּ֛ם כְּאֶחָ֖ד כֻּלָּ֣ם טְהֹורִ֑ים וַיִּשְׁחֲט֤וּ הַפֶּ֙סַח֙ לְכָל־בְּנֵ֣י הַגֹּולָ֔ה וְלַאֲחֵיהֶ֥ם הַכֹּהֲנִ֖ים וְלָהֶֽם׃
Trans.kî hiṭṭahărû hakōhănîm wəhaləwîyim kə’eḥāḏ kullām ṭəhwōrîm wayyišəḥăṭû hapesaḥ ləḵāl-bənê hagwōlâ wəla’ăḥêhem hakōhănîm wəlâem:

Algemeen

Zie ook: Ballingschap, Diaspora, Heilig Avondmaal, Levieten, Pesach / Pascha, Priester

Aantekeningen

Want de priesters en de Levieten hadden zich gereinigd als een enig [man]; zij waren allen rein; en zij slachtten het pascha voor alle kinderen der gevangenis, en voor hun broederen, de priesteren, en voor zichzelven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֣י

Want

הִֽטַּהֲר֞וּ

hadden zich gereinigd

הַ

-

כֹּהֲנִ֧ים

de priesters

וְ

-

הַ

-

לְוִיִּ֛ם

en de Levieten

כְּ

-

אֶחָ֖ד

als een enig

כֻּלָּ֣ם

zij waren allen

טְהוֹרִ֑ים

rein

וַ

-

יִּשְׁחֲט֤וּ

en zij slachtten

הַ

-

פֶּ֙סַח֙

het pascha

לְ

-

כָל־

voor alle

בְּנֵ֣י

kinderen

הַ

-

גּוֹלָ֔ה

der gevangenis

וְ

-

לַ

-

אֲחֵיהֶ֥ם

en voor hun broederen

הַ

-

כֹּהֲנִ֖ים

de priesteren

וְ

-

לָ

-

הֶֽם

-


Want de priesters en de Levieten hadden zich gereinigd als een enig [man]; zij waren allen rein; en zij slachtten het pascha voor alle kinderen der gevangenis, en voor hun broederen, de priesteren, en voor zichzelven.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!