Filippenzen 2:7

SVMaar heeft Zichzelven vernietigd, de gestaltenis eens dienstknechts aangenomen hebbende, en is den mensen gelijk geworden;
Steph αλλ εαυτον εκενωσεν μορφην δουλου λαβων εν ομοιωματι ανθρωπων γενομενος
Trans.all eauton ekenōsen morphēn doulou labōn en omoiōmati anthrōpōn genomenos

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus (God), Zoon des mensen
Psalm 8:6, Mattheus 20:28, Johannes 13:14

Aantekeningen

Maar heeft Zichzelven vernietigd, de gestaltenis eens dienstknechts aangenomen hebbende, en is den mensen gelijk geworden;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αλλ
Maar
εαυτον
heeft Zichzelven
εκενωσεν
vernietigd

-
μορφην
de gestaltenis
δουλου
eens dienstknechts
λαβων
aangenomen hebbende

-
εν
gelijk
ομοιωματι
-
ανθρωπων
en is den mensen
γενομενος
geworden

-

Maar heeft Zichzelven vernietigd, de gestaltenis eens dienstknechts aangenomen hebbende, en is den mensen gelijk geworden;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!