Filippenzen 2:8

SVEn in gedaante gevonden als een mens, heeft Hij Zichzelven vernederd, gehoorzaam geworden zijnde tot den dood, ja, den dood des kruises.
Steph και σχηματι ευρεθεις ως ανθρωπος εταπεινωσεν εαυτον γενομενος υπηκοος μεχρι θανατου θανατου δε σταυρου
Trans.kai schēmati euretheis ōs anthrōpos etapeinōsen eauton genomenos ypēkoos mechri thanatou thanatou de staurou

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus (God), Zoon des mensen
Hebreeen 2:9, Hebreeen 2:14, Hebreeen 2:17, Hebreeen 4:15, Hebreeen 12:2

Aantekeningen

En in gedaante gevonden als een mens, heeft Hij Zichzelven vernederd, gehoorzaam geworden zijnde tot den dood, ja, den dood des kruises.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
σχηματι
in gedaante
ευρεθεις
gevonden

-
ως
als
ανθρωπος
een mens
εταπεινωσεν
vernederd

-
εαυτον
heeft Hij Zichzelven
γενομενος
geworden zijnde

-
υπηκοος
gehoorzaam
μεχρι
tot
θανατου
den dood
θανατου
den dood
δε
ja
σταυρου
des kruises

En in gedaante gevonden als een mens, heeft Hij Zichzelven vernederd, gehoorzaam geworden zijnde tot den dood, ja, den dood des kruises.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!