Genesis 16:11

SVOok zeide des HEEREN Engel tot haar: Zie, gij zijt zwanger, en zult een zoon baren, en gij zult zijn naam Ismael noemen, omdat de HEERE uw verdrukking aangehoord heeft.
WLCוַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה הִנָּ֥ךְ הָרָ֖ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֑ן וְקָרָ֤את שְׁמֹו֙ יִשְׁמָעֵ֔אל כִּֽי־שָׁמַ֥ע יְהוָ֖ה אֶל־עָנְיֵֽךְ׃
Trans.wayyō’mer lāh malə’aḵə JHWH hinnāḵə hārâ wəyōlaḏətə bēn wəqārā’ṯ šəmwō yišəmā‘ē’l kî-šāma‘ JHWH ’el-‘ānəyēḵə:

Algemeen

Zie ook: Ismael (1), JHWH, Zwangerschap

Aantekeningen

Ook zeide des HEEREN Engel tot haar: Zie, gij zijt zwanger, en zult een zoon baren, en gij zult zijn naam Ismael noemen, omdat de HEERE uw verdrukking aangehoord heeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

Ook zeide

לָ

-

הּ֙

-

מַלְאַ֣ךְ

Engel

יְהוָ֔ה

des HEEREN

הִנָּ֥ךְ

tot haar: Zie

הָרָ֖ה

gij zijt zwanger

וְ

-

יֹלַ֣דְתְּ

baren

בֵּ֑ן

en zult een zoon

וְ

-

קָרָ֤את

noemen

שְׁמוֹ֙

en gij zult zijn naam

יִשְׁמָעֵ֔אל

Ismaël

כִּֽי־

omdat

שָׁמַ֥ע

aangehoord heeft

יְהוָ֖ה

de HEERE

אֶל־

-

עָנְיֵֽךְ

uw verdrukking


Ook zeide des HEEREN Engel tot haar: Zie, gij zijt zwanger, en zult een zoon baren, en gij zult zijn naam Ismael noemen, omdat de HEERE uw verdrukking aangehoord heeft.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!