SV | Daarna stond Abraham op van het aangezicht zijner dode, en hij sprak tot de zonen Heths, zeggende: |
WLC | וַיָּ֙קָם֙ אַבְרָהָ֔ם מֵעַ֖ל פְּנֵ֣י מֵתֹ֑ו וַיְדַבֵּ֥ר אֶל־בְּנֵי־חֵ֖ת לֵאמֹֽר׃ |
Trans. | wayyāqām ’aḇərâām mē‘al pənê mēṯwō wayəḏabēr ’el-bənê-ḥēṯ lē’mōr: |
Daarna stond Abraham op van het aangezicht van zijner dode,
en hij sprak tot de zonen Heths, zeggende:
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Daarna stond Abraham op van het aangezicht van zijner dode, en hij sprak tot de zonen Heths, zeggende:
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!