Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Want het gezicht zal nog tot een bestemden tijd zijn, dan zal Hij het op het einde voortbrengen, en niet liegen; zo Hij vertoeft, verbeid Hem, want Hij zal gewisselijk komen, Hij zal niet achterblijven. |
WLC | כִּ֣י עֹ֤וד חָזֹון֙ לַמֹּועֵ֔ד וְיָפֵ֥חַ לַקֵּ֖ץ וְלֹ֣א יְכַזֵּ֑ב אִם־יִתְמַהְמָהּ֙ חַכֵּה־לֹ֔ו כִּֽי־בֹ֥א יָבֹ֖א לֹ֥א יְאַחֵֽר׃
|
Trans. | kî ‘wōḏ ḥāzwōn lammwō‘ēḏ wəyāfēḥa laqqēṣ wəlō’ yəḵazzēḇ ’im-yiṯəmahəmāh ḥakēh-lwō kî-ḇō’ yāḇō’ lō’ yə’aḥēr: |
Algemeen
Zie ook: Profetie (OT)
Aantekeningen
Want het gezicht zal nog tot een bestemden tijd zijn, dan zal Hij het op het einde voortbrengen, en niet liegen; zo Hij vertoeft, verbeid Hem, want Hij zal gewisselijk komen, Hij zal niet achterblijven.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
zijn, dan zal Hij het op het einde
|
Want het gezicht zal nog tot een bestemden tijd zijn, dan zal Hij het op het einde voortbrengen, en niet liegen; zo Hij vertoeft, verbeid Hem, want Hij zal gewisselijk komen, Hij zal niet achterblijven.
- חָזוֹן H2377 "visioen";
- פּוּחַ H6315 "blazen" (Ps. 10:5; 12:6; Spr. 6:19; 12:17; 14:5, 25; 19:5, 9; 29:8; Hoogl. 2:17; 4:6, 16; Ezech. 21:31; Hab. 2:3 †);
- אִם־יִתְמַהְמָהּ֙ חַכֵּה־לֹ֔ו "als het vertraging oploopt, wacht er dan op" of "als het uitblijft, verwacht het", i.e. "als het uitblijft, verbeidt het" (Naardense Bijbel), "ook al is het nog niet vervuld, wacht maar" (NBV, NBV21). De Staten Vertaling en HSV "Als Hij uitblijft, verwacht Hem" en willen het op God laten slaan.
____
- לַמֹּועֵ֔ד MT 1QpHab;
- וְיָפֵ֥חַ MT; יפיחx1QpHab Kennicott17 96;
- לַקֵּ֖ץ MT 1QpHab; omissie Kennicott180;
- וְלֹ֣א MT; ולואx1QpHab;
- יְכַזֵּ֑ב MT 1QpHab;
- אִם־יִתְמַהְמָהּ֙ חַכֵּה־לֹ֔ו כִּֽי MT 1QpHab;
- בֹ֥א MT; בואx1QpHab;
- יָבֹ֖א MT; יבואx1QpHab;
- לֹ֥א MT; ולואx1QpHab;
- יְאַחֵֽר MT 1QpHab;
- Voorkomend in Mur88=MurXII (erg fragmentarisch, volgt MT); 8Hev1=8HevXIIgr (letterlijke vertaling van MT); 1QpHab (meestal volgend MT);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!