Handelingen 14:8

SVEn een zeker man, te Lystre, zat onmachtig aan de voeten, kreupel zijnde van zijner moeders lijf, die nooit had gewandeld.
Steph και τις ανηρ εν λυστροις αδυνατοσ τοις ποσιν εκαθητο χωλος εκ κοιλιας μητρος αυτου υπαρχων ος ουδεποτε περιπεπατηκει
Trans.kai tis anēr en lystrois adynatos̱ tois posin ekathēto chōlos ek koilias mētros autou yparchōn os oudepote peripepatēkei

Algemeen

Zie ook: Kreupel, Lystra (plaats)
Handelingen 3:2

Aantekeningen

En een zeker man, te Lystre, zat onmachtig aan de voeten, kreupel zijnde van zijner moeders lijf, die nooit had gewandeld.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
τις
een zeker
ανηρ
man
εν
te
λυστροις
Lystre
αδυνατος
onmachtig
τοις
-
ποσιν
aan de voeten
εκαθητο
zat

-
χωλος
kreupel
εκ
van
κοιλιας
lijf
μητρος
moeders
αυτου
zijner
υπαρχων
zijnde

-
ος
die
ουδεποτε
nooit
περιπεπατηκει
had gewandeld

-

En een zeker man, te Lystre, zat onmachtig aan de voeten, kreupel zijnde van zijner moeders lijf, die nooit had gewandeld.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!