Handelingen 5:8

SVEn Petrus antwoordde haar: Zeg mij, hebt gijlieden het land voor zoveel verkocht? En zij zeide: Ja, voor zoveel.
Steph απεκριθη δε αυτη ο πετρος ειπε μοι ει τοσουτου το χωριον απεδοσθε η δε ειπεν ναι τοσουτου
Trans.apekrithē de autē o petros eipe moi ei tosoutou to chōrion apedosthe ē de eipen nai tosoutou

Algemeen

Zie ook: Petrus

Aantekeningen

En Petrus antwoordde haar: Zeg mij, hebt gijlieden het land voor zoveel verkocht? En zij zeide: Ja, voor zoveel.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

απεκριθη
antwoordde

-
δε
En
αυτη
haar
ο
-
πετρος
Petrus
ειπε
zij zeide

-
μοι
mij
ει
-
τοσουτου
voor zoveel
το
-
χωριον
hebt gijlieden het land
απεδοσθε
verkocht

-
η
-
δε
En
ειπεν
Zeg

-
ναι
Ja
τοσουτου
voor zoveel

En Petrus antwoordde haar: Zeg mij, hebt gijlieden het land voor zoveel verkocht? En zij zeide: Ja, voor zoveel.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!