Hebreeen 11:25

SVVerkiezende liever met het volk van God kwalijk gehandeld te worden, dan voor een tijd de genieting der zonde te hebben;
Steph μαλλον ελομενος συγκακουχεισθαι τω λαω του θεου η προσκαιρον εχειν αμαρτιας απολαυσιν
Trans.mallon elomenos synkakoucheisthai tō laō tou theou ē proskairon echein amartias apolausin

Algemeen

Zie ook: Zonde
Psalm 84:11

Aantekeningen

Verkiezende liever met het volk van God kwalijk gehandeld te worden,

dan voor een tijd de genieting der zonde te hebben;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

μαλλον
liever
ελομενος
Verkiezende

-
συγκακουχεισθαι
kwalijk gehandeld te worden

-
τω
-
λαω
met het volk
του
-
θεου
van God
η
dan
προσκαιρον
voor een tijd
εχειν
te hebben

-
αμαρτιας
der zonde
απολαυσιν
de genieting

Verkiezende liever met het volk van God kwalijk gehandeld te worden, dan voor een tijd de genieting der zonde te hebben;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!