Hebreeen 8:7

SVWant indien dat eerste [verbond] onberispelijk geweest ware, zo zou voor het tweede geen plaats gezocht zijn geweest.
Steph ει γαρ η πρωτη εκεινη ην αμεμπτος ουκ αν δευτερας εζητειτο τοπος
Trans.ei gar ē prōtē ekeinē ēn amemptos ouk an deuteras ezēteito topos

Aantekeningen

Want indien dat eerste [verbond] onberispelijk geweest ware, zo zou voor het tweede geen plaats gezocht zijn geweest.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ει
indien
γαρ
Want
η
-
πρωτη
eerste
εκεινη
dat
ην
geweest ware

-
αμεμπτος
onberispelijk
ουκ
geen
αν
zo zou
δευτερας
voor het tweede
εζητειτο
gezocht zijn geweest

-
τοπος
plaats

Want indien dat eerste [verbond] onberispelijk geweest ware, zo zou voor het tweede geen plaats gezocht zijn geweest.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!