Hebreeen 9:22

SVEn alle dingen worden bijna door bloed gereinigd naar de wet, en zonder bloedstorting geschiedt geen vergeving.
Steph και σχεδον εν αιματι παντα καθαριζεται κατα τον νομον και χωρις αιματεκχυσιας ου γινεται αφεσις
Trans.kai schedon en aimati panta katharizetai kata ton nomon kai chōris aimatekchysias ou ginetai aphesis

Algemeen

Zie ook: Dierenoffers, type van Christus

Aantekeningen

En alle dingen worden bijna door bloed gereinigd naar de wet, en zonder bloedstorting geschiedt geen vergeving.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
σχεδον
worden bijna
εν
door
αιματι
bloed
παντα
alle dingen
καθαριζεται
gereinigd

-
κατα
naar
τον
-
νομον
de wet
και
en
χωρις
zonder
αιματεκχυσιας
bloedstorting
ου
geen
γινεται
geschiedt

-
αφεσις
vergeving

En alle dingen worden bijna door bloed gereinigd naar de wet, en zonder bloedstorting geschiedt geen vergeving.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!