Hooglied 8:9

SVZo zij een muur is, wij zullen een paleis van zilver op haar bouwen; en zo zij een deur is, wij zullen haar rondom bezetten met cederen planken.
WLCאִם־חֹומָ֣ה הִ֔יא נִבְנֶ֥ה עָלֶ֖יהָ טִ֣ירַת כָּ֑סֶף וְאִם־דֶּ֣לֶת הִ֔יא נָצ֥וּר עָלֶ֖יהָ ל֥וּחַ אָֽרֶז׃
Trans.’im-ḥwōmâ hî’ niḇəneh ‘āleyhā ṭîraṯ kāsef wə’im-deleṯ hî’ nāṣûr ‘āleyhā lûḥa ’ārez:

Algemeen

Zie ook: Ceder, Deur, Zilver

Aantekeningen

Zo zij een muur is, wij zullen een paleis van zilver op haar bouwen; en zo zij een deur is, wij zullen haar rondom bezetten met cederen planken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אִם־

-

חוֹמָ֣ה

Zo zij een muur

הִ֔יא

-

נִבְנֶ֥ה

op haar bouwen

עָלֶ֖יהָ

-

טִ֣ירַת

is, wij zullen een paleis

כָּ֑סֶף

van zilver

וְ

-

אִם־

-

דֶּ֣לֶת

en zo zij een deur

הִ֔יא

-

נָצ֥וּר

is, wij zullen haar rondom bezetten

עָלֶ֖יהָ

-

ל֥וּחַ

planken

אָֽרֶז

met cederen


Zo zij een muur is, wij zullen een paleis van zilver op haar bouwen; en zo zij een deur is, wij zullen haar rondom bezetten met cederen planken.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!