Jakobus 2:4

SVHebt gij dan niet in uzelven een onderscheid gemaakt, en zijt rechters geworden van kwade overleggingen?
Steph και ου διεκριθητε εν εαυτοις και εγενεσθε κριται διαλογισμων πονηρων
Trans.kai ou diekrithēte en eautois kai egenesthe kritai dialogismōn ponērōn

Aantekeningen

Hebt gij dan niet in uzelven een onderscheid gemaakt, en zijt rechters geworden van kwade overleggingen?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
Hebt gij dan
ου
niet
διεκριθητε
een onderscheid gemaakt

-
εν
in
εαυτοις
uzelven
και
en
εγενεσθε
geworden

-
κριται
zijt rechters
διαλογισμων
overleggingen
πονηρων
van kwade

Hebt gij dan niet in uzelven een onderscheid gemaakt, en zijt rechters geworden van kwade overleggingen?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!