Jeremia 16:6

SVZodat groten en kleinen in dit land zullen sterven, zij zullen niet begraven worden; en men zal hen niet beklagen, noch zichzelven insnijden, noch kaal maken om hunnentwil.
WLCוּמֵ֨תוּ גְדֹלִ֧ים וּקְטַנִּ֛ים בָּאָ֥רֶץ הַזֹּ֖את לֹ֣א יִקָּבֵ֑רוּ וְלֹֽא־יִסְפְּד֣וּ לָהֶ֔ם וְלֹ֣א יִתְגֹּדַ֔ד וְלֹ֥א יִקָּרֵ֖חַ לָהֶֽם׃
Trans.ûmēṯû ḡəḏōlîm ûqəṭannîm bā’āreṣ hazzō’ṯ lō’ yiqqāḇērû wəlō’-yisəpəḏû lâem wəlō’ yiṯəgōḏaḏ wəlō’ yiqqārēḥa lâem:

Algemeen

Zie ook: Begrafenis, Kaalscheren, Rouw, Tatoeage, Zelfkastijding, Zelfverminking

Aantekeningen

Zodat groten en kleinen in dit land zullen sterven, zij zullen niet begraven worden; en men zal hen niet beklagen, noch zichzelven insnijden, noch kaal maken om hunnentwil.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

מֵ֨תוּ

zullen sterven

גְדֹלִ֧ים

Zodat groten

וּ

-

קְטַנִּ֛ים

en kleinen

בָּ

-

אָ֥רֶץ

in dit land

הַ

-

זֹּ֖את

-

לֹ֣א

-

יִקָּבֵ֑רוּ

zij zullen niet begraven worden

וְ

-

לֹֽא־

-

יִסְפְּד֣וּ

en men zal hen niet beklagen

לָ

-

הֶ֔ם

-

וְ

-

לֹ֣א

-

יִתְגֹּדַ֔ד

noch zichzelven insnijden

וְ

-

לֹ֥א

-

יִקָּרֵ֖חַ

noch kaal maken

לָ

-

הֶֽם

-


Zodat groten en kleinen in dit land zullen sterven, zij zullen niet begraven worden; en men zal hen niet beklagen, noch zichzelven insnijden, noch kaal maken om hunnentwil.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!