Jeremia 17:16

SVIk heb toch niet aangedrongen, meer dan een herder achter U [betaamde]; ook heb ik den dodelijken dag niet begeerd, Gij weet [het]; wat uit mijn lippen is gegaan, is voor Uw aangezicht geweest.
WLCוַאֲנִ֞י לֹא־אַ֣צְתִּי ׀ מֵרֹעֶ֣ה אַחֲרֶ֗יךָ וְיֹ֥ום אָנ֛וּשׁ לֹ֥א הִתְאַוֵּ֖יתִי אַתָּ֣ה יָדָ֑עְתָּ מֹוצָ֣א שְׂפָתַ֔י נֹ֥כַח פָּנֶ֖יךָ הָיָֽה׃
Trans.wa’ănî lō’-’aṣətî mērō‘eh ’aḥăreyḵā wəywōm ’ānûš lō’ hiṯə’aûêṯî ’atâ yāḏā‘ətā mwōṣā’ śəfāṯay nōḵaḥ pāneyḵā hāyâ:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat

Aantekeningen

Ik heb toch niet aangedrongen, meer dan een herder achter U [betaamde]; ook heb ik den dodelijken dag niet begeerd, Gij weet [het]; wat uit mijn lippen is gegaan, is voor Uw aangezicht geweest.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

אֲנִ֞י

-

לֹא־

-

אַ֣צְתִּי׀

Ik heb toch niet aangedrongen

מֵ

-

רֹעֶ֣ה

meer dan een herder

אַחֲרֶ֗יךָ

achter

וְ

-

י֥וֹם

dag

אָנ֛וּשׁ

ook heb ik den dodelijken

לֹ֥א

-

הִתְאַוֵּ֖יתִי

niet begeerd

אַתָּ֣ה

-

יָדָ֑עְתָּ

Gij weet

מוֹצָ֣א

is gegaan

שְׂפָתַ֔י

wat uit mijn lippen

נֹ֥כַח

is voor

פָּנֶ֖יךָ

Uw aangezicht

הָיָֽה

-


Ik heb toch niet aangedrongen, meer dan een herder achter U [betaamde]; ook heb ik den dodelijken dag niet begeerd, Gij weet [het]; wat uit mijn lippen is gegaan, is voor Uw aangezicht geweest.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!