Jeremia 1:18

SVWant zie, Ik stel u heden tot een vaste stad, en tot een ijzeren pilaar, en tot koperen muren tegen het ganse land; tegen de koningen van Juda, tegen haar vorsten, tegen haar priesteren, en tegen het volk van het land.
WLCוַאֲנִ֞י הִנֵּ֧ה נְתַתִּ֣יךָ הַיֹּ֗ום לְעִ֨יר מִבְצָ֜ר וּלְעַמּ֥וּד בַּרְזֶ֛ל וּלְחֹמֹ֥ות נְחֹ֖שֶׁת עַל־כָּל־הָאָ֑רֶץ לְמַלְכֵ֤י יְהוּדָה֙ לְשָׂרֶ֔יהָ לְכֹהֲנֶ֖יהָ וּלְעַ֥ם הָאָֽרֶץ׃
Trans.wa’ănî hinnēh nəṯatîḵā hayywōm lə‘îr miḇəṣār ûlə‘ammûḏ barəzel ûləḥōmwōṯ nəḥōšeṯ ‘al-kāl-hā’āreṣ ləmaləḵê yəhûḏâ ləśāreyhā ləḵōhăneyhā ûlə‘am hā’āreṣ:

Algemeen

Zie ook: Brons, Koper, Juda (koninkrijk), koningen van Juda

Aantekeningen

Want zie, Ik stel u heden tot een vaste stad, en tot een ijzeren pilaar, en tot koperen muren tegen het ganse land; tegen de koningen van Juda, tegen haar vorsten, tegen haar priesteren, en tegen het volk van het land.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

אֲנִ֞י

Want zie, Ik

הִנֵּ֧ה

-

נְתַתִּ֣יךָ

stel

הַ

-

יּ֗וֹם

heden

לְ

-

עִ֨יר

stad

מִבְצָ֜ר

tot een vaste

וּ

-

לְ

-

עַמּ֥וּד

pilaar

בַּרְזֶ֛ל

en tot een ijzeren

וּ

-

לְ

-

חֹמ֥וֹת

muren

נְחֹ֖שֶׁת

en tot koperen

עַל־

-

כָּל־

-

הָ

-

אָ֑רֶץ

tegen het ganse land

לְ

-

מַלְכֵ֤י

tegen de koningen

יְהוּדָה֙

van Juda

לְ

-

שָׂרֶ֔יהָ

tegen haar vorsten

לְ

-

כֹהֲנֶ֖יהָ

tegen haar priesteren

וּ

-

לְ

-

עַ֥ם

en tegen het volk

הָ

-

אָֽרֶץ

van het land


Want zie, Ik stel u heden tot een vaste stad, en tot een ijzeren pilaar, en tot koperen muren tegen het ganse land; tegen de koningen van Juda, tegen haar vorsten, tegen haar priesteren, en tegen het volk van het land.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!