Jeremia 20:11

SVMaar de HEERE is met mij als een verschrikkelijk Held; daarom zullen mijn vervolgers struikelen, en niets vermogen; zij zijn zeer beschaamd geworden, omdat zij niet verstandiglijk gehandeld hebben; het zal een eeuwige schande zijn, zij zal niet vergeten worden.
WLCוַֽיהוָ֤ה אֹותִי֙ כְּגִבֹּ֣ור עָרִ֔יץ עַל־כֵּ֛ן רֹדְפַ֥י יִכָּשְׁל֖וּ וְלֹ֣א יֻכָ֑לוּ בֹּ֤שׁוּ מְאֹד֙ כִּֽי־לֹ֣א הִשְׂכִּ֔ילוּ כְּלִמַּ֥ת עֹולָ֖ם לֹ֥א תִשָּׁכֵֽחַ׃
Trans.waJHWH ’wōṯî kəḡibwōr ‘ārîṣ ‘al-kēn rōḏəfay yikāšəlû wəlō’ yuḵālû bōšû mə’ōḏ kî-lō’ hiśəkîlû kəlimmaṯ ‘wōlām lō’ ṯiššāḵēḥa:

Algemeen

Zie ook: Eeuwigheid

Aantekeningen

Maar de HEERE is met mij als een verschrikkelijk Held; daarom zullen mijn vervolgers struikelen, en niets vermogen; zij zijn zeer beschaamd geworden, omdat zij niet verstandiglijk gehandeld hebben; het zal een eeuwige schande zijn, zij zal niet vergeten worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַֽ

-

יהוָ֤ה

Maar de HEERE

אוֹתִי֙

-

כְּ

-

גִבּ֣וֹר

Held

עָרִ֔יץ

is met mij als een verschrikkelijk

עַל־

-

כֵּ֛ן

-

רֹדְפַ֥י

daarom zullen mijn vervolgers

יִכָּשְׁל֖וּ

struikelen

וְ

-

לֹ֣א

-

יֻכָ֑לוּ

en niets vermogen

בֹּ֤שׁוּ

beschaamd geworden

מְאֹד֙

zij zijn zeer

כִּֽי־

-

לֹ֣א

-

הִשְׂכִּ֔ילוּ

omdat zij niet verstandiglijk gehandeld hebben

כְּלִמַּ֥ת

schande

עוֹלָ֖ם

het zal een eeuwige

לֹ֥א

-

תִשָּׁכֵֽחַ

zijn, zij zal niet vergeten worden


Maar de HEERE is met mij als een verschrikkelijk Held; daarom zullen mijn vervolgers struikelen, en niets vermogen; zij zijn zeer beschaamd geworden, omdat zij niet verstandiglijk gehandeld hebben; het zal een eeuwige schande zijn, zij zal niet vergeten worden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!