Jeremia 2:8

SVDe priesters zeiden niet: Waar is de HEERE? en die de wet handelden, kenden Mij niet; en de herders overtraden tegen Mij; en de profeten profeteerden door Baal, en wandelden [naar dingen, die] geen nut doen.
WLCהַכֹּהֲנִ֗ים לֹ֤א אָֽמְרוּ֙ אַיֵּ֣ה יְהוָ֔ה וְתֹפְשֵׂ֤י הַתֹּורָה֙ לֹ֣א יְדָע֔וּנִי וְהָרֹעִ֖ים פָּ֣שְׁעוּ בִ֑י וְהַנְּבִיאִים֙ נִבְּא֣וּ בַבַּ֔עַל וְאַחֲרֵ֥י לֹֽא־יֹועִ֖לוּ הָלָֽכוּ׃
Trans.hakōhănîm lō’ ’āmərû ’ayyēh JHWH wəṯōfəśê hatwōrâ lō’ yəḏā‘ûnî wəhārō‘îm pāšə‘û ḇî wəhannəḇî’îm nibə’û ḇaba‘al wə’aḥărê lō’-ywō‘ilû hālāḵû:

Algemeen

Zie ook: Baal, Herder, Priester

Aantekeningen

De priesters zeiden niet: Waar is de HEERE? en die de wet handelden, kenden Mij niet; en de herders overtraden tegen Mij; en de profeten profeteerden door Baal, en wandelden [naar dingen, die] geen nut doen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הַ

-

כֹּהֲנִ֗ים

De priesters

לֹ֤א

-

אָֽמְרוּ֙

zeiden

אַיֵּ֣ה

-

יְהוָ֔ה

niet: Waar is de HEERE

וְ

-

תֹפְשֵׂ֤י

handelden

הַ

-

תּוֹרָה֙

en die de wet

לֹ֣א

-

יְדָע֔וּנִי

kenden

וְ

-

הָ

-

רֹעִ֖ים

Mij niet; en de herders

פָּ֣שְׁעוּ

overtraden

בִ֑י

-

וְ

-

הַ

-

נְּבִיאִים֙

tegen Mij; en de profeten

נִבְּא֣וּ

profeteerden

בַ

-

בַּ֔עַל

door Baäl

וְ

-

אַחֲרֵ֥י

wandelden

לֹֽא־

-

יוֹעִ֖לוּ

geen nut doen

הָלָֽכוּ

en


De priesters zeiden niet: Waar is de HEERE? en die de wet handelden, kenden Mij niet; en de herders overtraden tegen Mij; en de profeten profeteerden door Baal, en wandelden [naar dingen, die] geen nut doen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!