Jeremia 36:23

SVEn het geschiedde, als Jehudi drie stukken, of vier gelezen had, versneed hij ze met een schrijfmes, en wierp ze in het vuur, dat op den haard was, totdat de ganse rol verteerd was in het vuur, dat op den haard was.
WLCוַיְהִ֣י ׀ כִּקְרֹ֣וא יְהוּדִ֗י שָׁלֹ֣שׁ דְּלָתֹות֮ וְאַרְבָּעָה֒ יִֽקְרָעֶ֙הָ֙ בְּתַ֣עַר הַסֹּפֵ֔ר וְהַשְׁלֵ֕ךְ אֶל־הָאֵ֖שׁ אֲשֶׁ֣ר אֶל־הָאָ֑ח עַד־תֹּם֙ כָּל־הַמְּגִלָּ֔ה עַל־הָאֵ֖שׁ אֲשֶׁ֥ר עַל־הָאָֽח׃
Trans.wayəhî| kiqərwō’ yəhûḏî šālōš dəlāṯwōṯ wə’arəbā‘â yiqərā‘ehā bəṯa‘ar hassōfēr wəhašəlēḵə ’el-hā’ēš ’ăšer ’el-hā’āḥ ‘aḏ-tōm kāl-hamməḡillâ ‘al-hā’ēš ’ăšer ‘al-hā’āḥ:

Algemeen

Zie ook: Boekrollen, Boekverbrandingen, Drie (getal), Schrijfgerei, Schrijversmes, Vuur

Aantekeningen

En het geschiedde, als Jehudi drie stukken, of vier gelezen had, versneed hij ze met een schrijfmes, en wierp ze in het vuur, dat op den haard was, totdat de ganse rol verteerd was in het vuur, dat op den haard was.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִ֣י׀

-

כִּ

-

קְר֣וֹא

gelezen had

יְהוּדִ֗י

En het geschiedde, als Jehûdi

שָׁלֹ֣שׁ

drie

דְּלָתוֹת֮

stukken

וְ

-

אַרְבָּעָה֒

of vier

יִֽקְרָעֶ֙הָ֙

versneed hij

בְּ

-

תַ֣עַר

ze met een schrijfmes

הַ

-

סֹּפֵ֔ר

-

וְ

-

הַשְׁלֵ֕ךְ

en wierp

אֶל־

-

הָ

-

אֵ֖שׁ

ze in het vuur

אֲשֶׁ֣ר

-

אֶל־

-

הָ

-

אָ֑ח

dat op den haard

עַד־

-

תֹּם֙

verteerd was

כָּל־

-

הַ

-

מְּגִלָּ֔ה

was, totdat de ganse rol

עַל־

-

הָ

-

אֵ֖שׁ

in het vuur

אֲשֶׁ֥ר

-

עַל־

-

הָ

-

אָֽח

dat op den haard


En het geschiedde, als Jehudi drie stukken, of vier gelezen had, versneed hij ze met een schrijfmes, en wierp ze in het vuur, dat op den haard was, totdat de ganse rol verteerd was in het vuur, dat op den haard was.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!