Jeremia 51:36

SVDaarom, zo zegt de HEERE: Ziet, Ik zal uw twist twisten, en uw wraak wreken; en Ik zal haar zee droog maken, en haar springader opdrogen.
WLCלָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִי־רָב֙ אֶת־רִיבֵ֔ךְ וְנִקַּמְתִּ֖י אֶת־נִקְמָתֵ֑ךְ וְהַחֲרַבְתִּי֙ אֶת־יַמָּ֔הּ וְהֹבַשְׁתִּ֖י אֶת־מְקֹורָֽהּ׃
Trans.lāḵēn kōh ’āmar JHWH hinənî-rāḇ ’eṯ-rîḇēḵə wəniqqamətî ’eṯ-niqəmāṯēḵə wəhaḥăraḇətî ’eṯ-yammāh wəhōḇašətî ’eṯ-məqwōrāh:

Algemeen

Zie ook: Water (opdrogen), Zee

Aantekeningen

Daarom, zo zegt de HEERE: Ziet, Ik zal uw twist twisten, en uw wraak wreken; en Ik zal haar zee droog maken, en haar springader opdrogen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לָ

-

כֵ֗ן

-

כֹּ֚ה

-

אָמַ֣ר

Daarom, zo zegt

יְהוָ֔ה

de HEERE

הִנְ

-

נִי־

-

רָב֙

twisten

אֶת־

-

רִיבֵ֔ךְ

Ziet, Ik zal uw twist

וְ

-

נִקַּמְתִּ֖י

wreken

אֶת־

-

נִקְמָתֵ֑ךְ

en uw wraak

וְ

-

הַחֲרַבְתִּי֙

droog maken

אֶת־

-

יַמָּ֔הּ

en Ik zal haar zee

וְ

-

הֹבַשְׁתִּ֖י

opdrogen

אֶת־

-

מְקוֹרָֽהּ

en haar springader


Daarom, zo zegt de HEERE: Ziet, Ik zal uw twist twisten, en uw wraak wreken; en Ik zal haar zee droog maken, en haar springader opdrogen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!