Jesaja 11:10

SVWant het zal geschieden ten zelven dage, dat de heidenen naar den Wortel van Isai, Die staan zal tot een banier der volken, zullen vragen, en Zijn rust zal heerlijk zijn.
WLCוְהָיָה֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא שֹׁ֣רֶשׁ יִשַׁ֗י אֲשֶׁ֤ר עֹמֵד֙ לְנֵ֣ס עַמִּ֔ים אֵלָ֖יו גֹּויִ֣ם יִדְרֹ֑שׁוּ וְהָיְתָ֥ה מְנֻחָתֹ֖ו כָּבֹֽוד׃ פ
Trans.wəhāyâ bayywōm hahû’ šōreš yišay ’ăšer ‘ōmēḏ lənēs ‘ammîm ’ēlāyw gwōyim yiḏərōšû wəhāyəṯâ mənuḥāṯwō kāḇwōḏ:

Algemeen

Zie ook: Banieren, Vlaggen, Heiden, Heidenen, Isai, Jesse

Aantekeningen

Want het zal geschieden ten zelven dage, dat de heidenen naar den Wortel van Isai, Die staan zal tot een banier der volken, zullen vragen, en Zijn rust zal heerlijk zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הָיָה֙

-

בַּ

-

יּ֣וֹם

Want het zal geschieden ten zelven dage

הַ

-

ה֔וּא

-

שֹׁ֣רֶשׁ

naar den Wortel

יִשַׁ֗י

van Isaï

אֲשֶׁ֤ר

-

עֹמֵד֙

Die staan zal

לְ

-

נֵ֣ס

tot een banier

עַמִּ֔ים

der volken

אֵלָ֖יו

-

גּוֹיִ֣ם

dat de heidenen

יִדְרֹ֑שׁוּ

zullen vragen

וְ

-

הָיְתָ֥ה

-

מְנֻחָת֖וֹ

en Zijn rust

כָּבֽוֹד

zal heerlijk


Want het zal geschieden ten zelven dage, dat de heidenen naar den Wortel van Isai, Die staan zal tot een banier der volken, zullen vragen, en Zijn rust zal heerlijk zijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!